Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

יָצַק

yâtsaq · properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension

H3332noun50 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3332noun

יָצַק

yâtsaqyaw-tsak'

properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension

Definition

The Hebrew verb יָצַק (yâtsaq) fundamentally means 'to pour out,' describing the action of pouring a liquid or molten substance. This core meaning is seen in contexts like pouring oil on a pillar (Genesis 28:18) or pouring out drink offerings. By extension, it often refers to the casting or molding of metal objects, such as the bronze pillars for the tabernacle (Exodus 26:37). In some instances, the poured substance solidifies, leading to a derived sense of making something firm, stable, or hard, as in the setting of a mass (Job 38:38).

Biblical Usage

יָצַק is used 50 times, primarily in the Pentateuch's descriptions of the tabernacle's construction, where it refers to casting metal parts like bases, rings, and pillars (e.g., Exodus 25:12; 36:36). It also appears in ritual contexts for pouring oil (Genesis 28:18; Exodus 29:7) and in poetic or prophetic texts describing God's creative or judicial acts of pouring out (e.g., Job 38:38; Psalm 45:2). The sense of 'making firm' is rarer but present in passages like Psalm 65:10.

Etymology

יָצַק is a primitive root. Its basic sense is the physical act of pouring. Cognates exist in other Semitic languages, like Ugaritic and Arabic, with similar meanings related to pouring or flowing. The semantic development from 'pouring' to 'casting metal' is natural, as molten metal is poured into molds, and from there to the idea of solidification and firmness.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects divine instruction with human craftsmanship in worship. God commanded the use of יָצַק for creating the sacred tabernacle objects (Exodus 25-37), linking human skill in casting to the establishment of God's dwelling place. It also portrays God's creative action in 'pouring out' the earth's foundation (Proverbs 3:19-20 metaphorically) and his judicial 'pouring out' of wrath (e.g., Jeremiah 10:25). Understanding this range—from ritual anointing to divine judgment—enriches readings of both worship and prophecy. In ancient Israelite culture, יָצַק was a vital technical term for metallurgy and ritual. Casting metal was a specialized craft for creating durable religious and practical items. Pouring oil was a ceremonial act of consecration, dedicating objects or people to God's service. The process of pouring a liquid that then hardens (like metal or even compacted earth) reflects their observation of material transformation, which informed metaphorical language for stability and permanence. נָסַךְ (nâsak, H5258) — also means 'to pour,' but typically for drink offerings/libations, with a stronger ritual focus. שָׁפַךְ (shâphak, H8210) — a more general term for pouring out, often used for liquids like water, blood, or God's spirit/anger, with broader metaphorical use.

Word Details

Strong's NumberH3332
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formיָצַק
Transliterationyâtsaq
Pronunciationyaw-tsak'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “יָצַק” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →