Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

יָצוּעַ

yâtsûwaʻ · spread, i.e. a bed; (architecture) an extension, i.e. wing or lean-to (a single story or collectively)

H3326noun8 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3326noun

יָצוּעַ

yâtsûwaʻyaw-tsoo'-ah

spread, i.e. a bed; (architecture) an extension, i.e. wing or lean-to (a single story or collectively)

Definition

The Hebrew word יָצוּעַ (yâtsûwaʻ) primarily refers to a 'bed' or 'couch' for sleeping or reclining, as seen in poetic contexts like Psalm 63:6, where the psalmist remembers God on his bed. In architectural contexts, especially in the description of Solomon's Temple in 1 Kings 6:5-6 and 6:10, it denotes a 'side chamber' or 'lean-to'—a series of small rooms built against the temple walls, likely used for storage or priestly functions. This dual meaning reflects both a domestic object and a structural feature, showing how the word can describe both a simple resting place and an extension of a building.

Biblical Usage

This word appears eight times in the Old Testament, with distinct usage patterns. In narrative and poetic books, it refers to a literal bed or couch, as in Genesis 49:4 (where Reuben defiles his father's bed) and Job 17:13 (where Job speaks of preparing his bed in Sheol). In architectural descriptions, it is used exclusively in 1 Kings 6:5-6, 6:10 and 1 Chronicles 5:1 to describe the side chambers of Solomon's Temple, indicating a technical building term. The poetic uses in Psalms 63:6 and 132:3 metaphorically connect the bed to devotion and vows to God.

Etymology

יָצוּעַ (yâtsûwaʻ) is a passive participle derived from the root יצע (yâtsaʻ, H3331), meaning 'to spread out' or 'to lay down.' This root conveys the action of spreading something flat, which naturally relates to preparing a bed or laying out a structure. As a participle, יָצוּעַ carries the sense of 'something spread out,' explaining its application to both beds (where bedding is spread) and architectural extensions (which are spread out alongside a main building). Cognates in other Semitic languages support meanings related to laying down or spreading.

Semantic Range

This word holds theological significance in its architectural use, as the 'side chambers' (יָצוּעַ) in Solomon's Temple (1 Kings 6:5-10) were integral to the sacred space, possibly housing temple treasures or serving priestly functions, highlighting God's attention to detail in worship. Poetically, in Psalm 63:6 and 132:3, the 'bed' becomes a place of intimate reflection and vow-making to God, enriching our understanding of personal devotion. Understanding יָצוּעַ reminds readers that even mundane items like beds can be settings for spiritual encounters, and temple structures reflect divine order. In ancient Israelite culture, a bed (יָצוּעַ) was often a simple mat or couch spread on the ground, used for sleeping and reclining, differing from modern raised beds. Architecturally, the 'side chambers' in Solomon's Temple were likely small, multi-story rooms built against the temple walls, serving practical storage needs while adhering to religious design—a feature common in ancient Near Eastern temple complexes. This reflects a culture where domestic and sacred spaces were thoughtfully constructed, with the word bridging everyday life and religious practice. מִשְׁכָּב (mishkâb, H4904) — a more common term for bed, often implying a place for lying down, including for sleep, illness, or sexual relations; עֶרֶשׂ (ʻeres, H6210) — a couch or bed, sometimes with a canopy, used in poetic and prophetic contexts; לִשְׁכָּה (lishkâh, H3957) — a chamber or room, specifically a storage room or hall, as in temple or palace settings, differing from יָצוּעַ's architectural lean-to sense.

Word Details

Strong's NumberH3326
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formיָצוּעַ
Transliterationyâtsûwaʻ
Pronunciationyaw-tsoo'-ah
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “יָצוּעַ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →