Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

יָוֵן

yâvên · properly, dregs (as effervescing); hence, mud

H3121noun2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3121noun

יָוֵן

yâvênyaw-ven'

properly, dregs (as effervescing); hence, mud

Definition

The Hebrew word יָוֵן (yâvên) refers to the thick, muddy sediment or dregs that settle at the bottom of a liquid, particularly the slimy residue left from wine or other fermented substances. It denotes a state of deep, clinging mire or boggy clay, often used metaphorically to describe a situation of extreme distress, helplessness, and entrapment. In its two biblical occurrences, it powerfully illustrates a person being stuck in life-threatening circumstances, as seen in the pleas for deliverance from a 'horrible pit' and 'deep mire' in Psalm 40:2 and the 'deep waters' and 'deep mire' where there is no standing in Psalm 69:2.

Biblical Usage

This word is used exclusively in poetic and lament contexts within the Psalms. Both occurrences are vivid metaphors for profound personal crisis and despair. In Psalm 40:2, David praises God for being drawn up from the 'miry clay' (יָוֵן), symbolizing a rescue from a desperate, inescapable situation. Similarly, in Psalm 69:2, the psalmist cries out that he has sunk in 'deep mire' (יָוֵן), where there is no foothold, representing overwhelming adversity. The pattern is its use as a powerful image for life-threatening trouble from which only divine intervention can provide rescue.

Etymology

The noun יָוֵן (yâvên) is derived from the same root as יַיִן (yayin, H3196), meaning 'wine.' This connection highlights its original sense as the dregs or lees—the thick, sedimented waste product left after fermentation. Over time, the meaning expanded from this specific, effervescing sludge to the more general concept of any deep, sticky mud or mire, capturing the idea of something foul, stagnant, and entrapping.

Semantic Range

This word is theologically significant as it provides a stark metaphor for human sin, despair, and helplessness without God. The 'miry clay' represents a condition from which one cannot extricate oneself, emphasizing total dependence on God's saving action. Its use in the Psalms enriches the understanding of salvation not merely as forgiveness but as a powerful, physical rescue from a pit of destruction. It points to the doctrine of grace, where God actively pulls the believer out of a hopeless situation, as celebrated in Psalm 40:2–3. In an ancient agrarian society, being trapped in deep mud or a clay pit was a genuine and terrifying danger, potentially leading to a slow death from exposure or drowning. The image of wine dregs would also be familiar, representing the worthless, discarded remnants of a valuable process. This cultural understanding makes the metaphor intensely visceral for the original audience, conveying not just emotional trouble but a tangible, physical threat to life and well-being. טִיט (ṭîṭ, H2916) — mud or clay, often for potter's clay or general mud, less specific to dregs or deep mire. בּוֹץ (bôṣ, H1206) — mire or swampy ground, emphasizing muddiness but not necessarily the connotation of dregs or sediment.

Word Details

Strong's NumberH3121
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formיָוֵן
Transliterationyâvên
Pronunciationyaw-ven'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “יָוֵן” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →