Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

יוֹמָם

yôwmâm · daily

H3119noun50 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3119noun

יוֹמָם

yôwmâmyo-mawm'

daily

Definition

The Hebrew word יוֹמָם (yôwmâm) is an adverbial noun meaning 'by day,' 'in the daytime,' or 'daily.' It specifies actions or phenomena that occur specifically during the daylight hours, often in contrast to the night. For example, it describes the pillar of cloud that guided Israel 'by day' in the wilderness (Exodus 13:21). In some contexts, like Leviticus 8:35, it emphasizes a continuous, daily duty or requirement. The word consistently marks the temporal sphere of daylight, whether for divine guidance, human obligation, or natural cycles.

Biblical Usage

יוֹמָם is used 50 times in the Old Testament, primarily in the Pentateuch (especially Exodus, Leviticus, and Numbers) and historical books. Its main function is to temporally qualify actions, most famously in the wilderness narratives where God's guiding presence is a 'pillar of cloud by day' (Exodus 13:21, Numbers 14:14). It also appears in legal contexts stipulating continuous duties 'day by day' (Leviticus 8:35). The word is typically paired with its counterpart for night (לַיְלָה, laylah) to express the totality of time, as in the continuous guidance described in Deuteronomy 1:33 and Numbers 10:34.

Etymology

יוֹמָם is derived from the common noun יוֹם (yôm, H3117), meaning 'day.' It is formed by adding the adverbial suffix '-ām,' which gives it a specific, distributive, or locative sense—'by day' or 'in the daytime.' This construction is similar to other Hebrew adverbial forms and emphasizes occurrence within the daylight period. Cognates exist in other Semitic languages, reinforcing its core meaning related to the day.

Semantic Range

This word is theologically significant as it highlights God's faithful, visible, and guiding presence with His people. In the wilderness narratives, the pillar of cloud 'by day' (יוֹמָם) was a tangible sign of God's unceasing leadership, protection, and commitment to the covenant (Exodus 13:21-22). It underscores the theme of divine providence and the distinction between God's revelatory actions in different times. Understanding this Hebrew term enriches reading by emphasizing the intentional, daily nature of God's guidance, contrasting human uncertainty with divine constancy. In the ancient Near East, the day was a primary unit of time and labor, bounded by sunlight. The specific term יוֹמָם would clearly distinguish daytime activities—like travel, warfare, or work—from nighttime, which was often associated with danger, rest, or the unknown. This distinction was practical and deeply embedded in the culture. The wilderness guidance 'by day' provided not only direction but also relief from the scorching sun, showing God's provision within their environmental reality. יוֹם (yôm, H3117) — the general noun for 'day' or a 24-hour period. לַיְלָה (laylah, H3915) — the direct antonym, meaning 'night.' עֶרֶב ('erev, H6153) — 'evening,' marking the transition from day to night. בֹּקֶר (bōqer, H1242) — 'morning,' the start of the daylight period.

Word Details

Strong's NumberH3119
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formיוֹמָם
Transliterationyôwmâm
Pronunciationyo-mawm'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “יוֹמָם” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →