Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

ὑπέρ

yper · in behalf of, above

G5228preposition152 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G5228preposition

ὑπέρ

yper

in behalf of, above

Definition

The preposition ὑπέρ (hyper) primarily means 'in behalf of' or 'for the sake of' when used with the genitive case, indicating representation or substitution, as in praying for enemies (Matthew 5:44) or Christ dying for sinners (Romans 5:8). With the accusative case, it means 'above' or 'beyond,' denoting spatial superiority or excess, as in a disciple not being above his teacher (Matthew 10:24). It can also convey the sense of 'more than' or 'surpassing,' used in comparisons of degree, such as God's ability to do far more abundantly than all we ask (Ephesians 3:20).

Biblical Usage

ὑπέρ appears frequently in the Pauline epistles (e.g., Romans, Corinthians, Ephesians) and the Gospels, often in theological contexts concerning Christ's sacrificial work (e.g., 2 Corinthians 5:14-15). It is used to express advocacy, benefit, or substitution (e.g., 1 Timothy 2:1), and less commonly for spatial relations (e.g., Ephesians 1:21-22). Patterns include its use in prayers, descriptions of Christ's atonement, and ethical exhortations to act for others' good.

Etymology

Derived from the Proto-Indo-European root *uper, meaning 'over' or 'above,' it is cognate with Latin 'super' and English 'over.' In Greek, it functioned as a preposition and prefix, retaining core ideas of superiority and benefaction. Its meaning developed from physical elevation to include metaphorical senses of advantage and representation.

Semantic Range

ὑπέρ is theologically significant for understanding substitutionary atonement, as it underscores Christ's death 'for' or 'in behalf of' humanity (e.g., Galatians 3:13), highlighting representation and sacrifice. It enriches Bible reading by clarifying the nature of advocacy in prayer and Christian service, emphasizing selfless action modeled on Christ's work. In ancient Greek culture, ὑπέρ often denoted patronage or acting on behalf of another in legal or social contexts, reflecting hierarchical relationships. This informs its biblical usage, where it conveys Christ's role as a representative or benefactor, differing from modern individualistic notions of 'for' by emphasizing concrete substitution and advocacy. περί (peri, G4012) — generally 'concerning' or 'about,' without the strong substitutionary sense; ἀντί (anti, G473) — 'instead of' or 'in exchange for,' emphasizing direct replacement; διά (dia, G1223) — 'through' or 'because of,' focusing on means or cause rather than representation.

Word Details

Strong's NumberG5228
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechpreposition
Greek Formὑπέρ
Transliterationyper
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ὑπέρ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →