Bible Word Study
ὑποτάσσω
ypotassō · I place under, subject to
ὑποτάσσω
I place under, subject to
Definition
The verb ὑποτάσσω means to place under, arrange in order, or subject to authority. In the active voice, it describes God or Christ subjecting things to themselves, such as when Jesus tells his disciples that 'the spirits are subject to you' (Luke 10:20). In the middle or passive voice, it most commonly means to submit or place oneself under authority, as seen in Christ's submission to his parents (Luke 2:51) and the command for believers to submit to governing authorities (Romans 13:1). It can also describe the unwilling subjection of creation to futility (Romans 8:20) or the rebellious human mind that does not submit to God's law (Romans 8:7).
Biblical Usage
ὑποτάσσω appears 32 times in the New Testament, primarily in the Pauline epistles and Luke's writings. Its usage often involves hierarchical relationships: citizens to government (Romans 13:1, 5), believers within the church and family (Ephesians 5:21-24, Colossians 3:18), and all things to Christ (1 Corinthians 15:27-28). In Luke, it describes the submission of demons to the disciples' authority (Luke 10:17, 20). The word consistently implies a voluntary or ordained order, not mere obedience.
Etymology
Derived from ὑπό (hypo, meaning 'under') and τάσσω (tassō, meaning 'to arrange' or 'to appoint'). It literally means 'to arrange under.' The root τάσσω carries a sense of orderly placement, often in a military or administrative context. This compound verb emphasizes a structured, intentional subordination within a designed order.
Semantic Range
This word is central to New Testament teachings on authority, order, and humility. It underpins the doctrine of Christ's submission to the Father (1 Corinthians 15:28) and models the Christian life of mutual submission (Ephesians 5:21). Understanding ὑποτάσσω clarifies that biblical submission is not about inferiority but about recognizing God-ordained roles and structures for harmony and purpose, reflecting Christ's own example. In the Greco-Roman world, ὑποτάσσω was used in military, political, and household contexts to describe the subordination of soldiers, citizens, and family members within a rigidly hierarchical society. The New Testament's use often subverts this by coupling it with mutual love and responsibility (e.g., Ephesians 5:21), transforming a cultural norm of power-based control into a voluntary, Christ-centered order. πειθαρχέω (peitharcheō, G3980) — emphasizes obedience to a specific command or authority figure. ὑπακούω (hypakouō, G5219) — focuses on hearing and heeding, often in response to a call. ἀνθίστημι (anthistēmi, G436) — is an antonym meaning to resist or oppose.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]