Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

ὑποζύγιον

ypozygion · a beast of burden, an ass or mule

G5268noun2 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G5268noun

ὑποζύγιον

ypozygion

a beast of burden, an ass or mule

Definition

ὑποζύγιον refers to a domesticated animal used for carrying loads or riding, specifically a beast of burden. In the New Testament, it consistently denotes a donkey or an ass, not a general term for any pack animal. In Matthew 21:5, it describes the animal Jesus rode during his triumphal entry into Jerusalem, fulfilling the prophecy of Zechariah 9:9. In 2 Peter 2:16, it refers to the donkey that spoke to Balaam, highlighting its role as a humble creature used by God to convey a message.

Biblical Usage

This word appears only twice in the New Testament, both times in contexts emphasizing humility and divine communication. In Matthew 21:5, it is used in a quotation from Zechariah 9:9 to depict Jesus' humble, peaceful kingship as he enters Jerusalem on a donkey. In 2 Peter 2:16, it describes the donkey that spoke to the prophet Balaam, illustrating how God can use the lowly to rebuke the rebellious. Both instances contrast human pride with God's work through simple means.

Etymology

Derived from the Greek words ὑπό (hypo, meaning 'under') and ζυγός (zygos, meaning 'yoke'). Literally, it means 'under the yoke,' referring to an animal yoked for labor. It is a compound noun that specifically denotes a domesticated animal subjected to a yoke for bearing burdens or pulling loads, hence its association with donkeys and mules in agricultural and transport contexts.

Semantic Range

This word carries theological significance as it underscores themes of humility and divine sovereignty. In Matthew 21:5, Jesus' choice of a ὑποζύγιον fulfills prophecy and symbolizes his peaceful, servant-oriented kingship, contrasting with worldly expectations of a warrior on a horse. In 2 Peter 2:16, the donkey becomes an instrument of God's rebuke, demonstrating that God can speak through the most humble means to correct human arrogance. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting how God often works through lowly, ordinary things to accomplish his purposes. In the ancient Near Eastern and Greco-Roman world, donkeys were common beasts of burden used for transportation, agriculture, and carrying goods. They were associated with humility, peace, and everyday labor, unlike horses which symbolized war, status, and power. Jesus' entry on a donkey in Matthew 21:5 would have been culturally understood as a deliberate act of humility and peace, aligning with Zechariah's prophecy of a king who comes not in military might but in gentleness. κτῆνος (ktēnos, G2934) — a general term for livestock or beast, often including cattle and sheep, not specifically a beast of burden; ὄνος (onos, G3688) — the common Greek word for donkey or ass, more specific but without the explicit 'under yoke' connotation of ὑποζύγιον.

Word Details

Strong's NumberG5268
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechnoun
Greek Formὑποζύγιον
Transliterationypozygion
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ὑποζύγιον” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →