Bible Word Study
זָהָב
zâhâb · gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
זָהָב
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
Definition
זָהָב (zâhâb) primarily refers to the precious metal gold, valued for its beauty and rarity in the ancient world. It often symbolizes immense wealth, as seen in the description of the land of Havilah (Genesis 2:11-12) and Abraham's riches (Genesis 13:2). Figuratively, it can describe something with a gold-like color, such as oil (Zechariah 4:12) or the appearance of a clear, bright sky (Job 37:22). In a symbolic sense, gold represents purity, divinity, and enduring value, most notably in the construction of the Tabernacle and Temple furnishings (Exodus 25).
Biblical Usage
This noun appears 335 times across the Old Testament, with heavy concentration in the Pentateuch (especially Exodus describing the Tabernacle), the historical books (Kings and Chronicles detailing the Temple), and the poetic books (Job, Psalms). It is used literally for material wealth, jewelry, and sacred objects (Genesis 24:22, 1 Kings 10:21). It also functions in metaphors for purity, testing, and supreme value (Psalm 19:10, Proverbs 25:4, Zechariah 13:9).
Etymology
Derived from an unused Semitic root meaning 'to shimmer' or 'to shine,' highlighting the metal's distinctive luster. Cognates exist in related languages like Ugaritic and Phoenician, also meaning gold. The root concept connects the word intrinsically to brilliance and radiant appearance.
Semantic Range
Gold is theologically significant as the material chosen for God's dwelling place (the Tabernacle and Temple), symbolizing His holiness, kingship, and the incomparable value of His presence. It represents refined faith (Malachi 3:3) and is contrasted with spiritual poverty (Revelation 3:18). Understanding its Hebrew context enriches readings of divine glory, true wealth, and idolatry warnings (e.g., the golden calf in Exodus 32). In the ancient Near East, gold was the ultimate symbol of royal power, divine favor, and economic might. Unlike today, it had profound ritual and religious significance, used for idols, temples, and as tribute to deities and kings. Its use in Israelite worship distinguished Yahweh's sanctuary with a splendor befitting a supreme monarch. כֶּתֶם (kethem, H3800) — poetic term for refined or finest gold; פָּז (paz, H6337) — fine or pure gold, often in poetic contexts; חָרוּץ (ḥārûṣ, H2742) — gold, often meaning wrought or beaten gold.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]