Bible Word Study
ζάω
zaō · I live
ζάω
I live
Definition
The verb ζάω means 'to live' or 'to be alive' in a broad sense, encompassing physical, spiritual, and eternal life. In its most basic sense, it refers to biological existence, as when Jesus tells the synagogue ruler, "My daughter has just died... she will live" (Matthew 9:18). More profoundly, it denotes a spiritually vital relationship with God, as Jesus declares, "Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God" (Matthew 4:4). In its ultimate sense, it signifies resurrection life, as God is the God of the living, not the dead (Matthew 22:32).
Biblical Usage
ζάω is used 127 times across the New Testament, appearing frequently in the Gospels, Acts, and the Pauline epistles. It often contrasts physical life with spiritual or eternal life. In the Gospels, it is central to Jesus' teachings about true life (e.g., Matthew 4:4). In Paul's writings, it describes the believer's new life in Christ (e.g., Galatians 2:20) and the future resurrection. John uses it to describe eternal life through faith in Jesus (e.g., John 6:57-58).
Etymology
Derived from the Proto-Indo-European root *gʷeyh₃- ('to live'), which also gives us the English word 'quick' in its archaic sense of 'living' (as in 'the quick and the dead'). It is the root of many Greek words related to life, such as ζωή (zōē, G2222 - 'life' as a principle) and βίος (bios, G979 - 'life' as a manner of living).
Semantic Range
ζάω is theologically rich, connecting to core doctrines of salvation, resurrection, and the nature of God. It highlights that true life is found only in relationship with the living God (Matthew 22:32) and through Christ, who is 'the resurrection and the life' (John 11:25). Understanding this Greek term enriches reading by revealing the consistent biblical theme that life—physical, spiritual, and eternal—is a gift from God and is sustained by Him. In the Greco-Roman world, 'life' (ζάω) was often understood in a purely physical or philosophical sense. The New Testament's usage, particularly its connection of physical life to a spiritual source (God) and its promise of resurrection, presented a radical, hope-filled contrast to pagan views of mortality and the afterlife. ζωή (zōē, G2222) — Refers to 'life' as an abstract principle or quality, especially eternal life. βιόω (bioō, G980) — Means 'to live one's life' or 'to pass life' in a more general, biographical sense. ἀναζάω (anazaō, G326) — Means 'to live again' or 'to revive,' emphasizing a return to life.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]