Bible Word Study
זֶה
zeh · the masculine demonstrative pronoun, this or that
זֶה
the masculine demonstrative pronoun, this or that
Definition
זֶה (zeh) is the masculine singular demonstrative pronoun in Biblical Hebrew, primarily meaning 'this' or 'that.' It is used to point to a specific person, object, or situation near in space, time, or thought, such as in Genesis 5:1, 'This is the book of the generations of Adam.' It can also function emphatically to highlight identity, as in Exodus 3:15, 'This is my name forever,' and occasionally serves as a relative pronoun meaning 'who' or 'which,' as seen in passages like Psalm 104:8. The feminine counterpart is זֹאת (zot, H2063), and the plural is אֵלֶּה (elleh, H428).
Biblical Usage
זֶה appears over 1,000 times across all Old Testament genres, from narrative to poetry. In narrative, it often introduces or identifies key elements, like the ark's dimensions in Genesis 6:15 ('this is how you shall make it'). In prophetic books, it can emphasize divine declarations, such as in Isaiah 66:2 ('to this one I will look'). Poetic usage includes parallelism, as in Psalm 27:10 ('though my father and mother forsake me, the Lord will take me in'). Its frequency peaks in the Pentateuch and historical books, reflecting its role in concrete description and legal stipulations.
Etymology
זֶה is a primitive demonstrative root in Hebrew, with no clear derivation from other verbs. It belongs to a family of demonstratives including זֹאת (zot, H2063, feminine singular), זֹה (zoh, H2090, variant), and זוֹ (zo, H2097, variant). Cognates exist in other Semitic languages, like Aramaic דְּנָה (denah) and Arabic ذَا (dha), indicating a common ancestral form for pointing or specifying. Its meaning has remained stable as a basic deictic ('this/that') throughout biblical usage.
Semantic Range
As a demonstrative, זֶה often highlights God's direct involvement in history, pointing to specific revelations, covenants, or actions. For example, in Exodus 12:13, 'this is the sacrifice of the Lord's Passover,' it underscores the tangible sign of deliverance. Understanding זֶה enriches reading by emphasizing the concreteness of biblical faith—God works with particular people, places, and moments, as seen in Genesis 15:4 ('this man shall not be your heir'). It reinforces that biblical truth is anchored in real, identifiable events. In ancient Hebrew culture, demonstratives like זֶה were essential for oral tradition and legal clarity, pointing to objects or persons in a context where written texts were rare. Unlike modern abstract references, its usage often assumed physical or immediate presence, such as in rituals (e.g., Genesis 7:1, 'this generation I have seen'). This reflects a concrete, relational worldview where identity and specificity were communicated directly, aiding memory and community instruction. זֹאת (zot, H2063) — feminine singular demonstrative 'this,' used for feminine nouns or abstract ideas. אֵלֶּה (elleh, H428) — plural demonstrative 'these' or 'those,' for multiple items. הוּא (hu, H1931) — third person pronoun 'he,' but can function as a demonstrative in later Hebrew.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]