Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

ζήτησις

zētēsis · a question, debate, controversy

G2214noun6 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G2214noun

ζήτησις

zētēsis

a question, debate, controversy

Definition

ζήτησις (zētēsis) primarily means a 'questioning' or 'inquiry,' but in the New Testament, it often carries a negative connotation of a 'dispute,' 'debate,' or 'controversy.' It refers to a contentious seeking after answers, often on speculative or divisive matters. For example, in John 3:25, it describes a 'dispute' between John's disciples and a Jew about purification. In the Pastoral Epistles, it consistently denotes unprofitable 'speculations' or 'arguments' that distract from sound teaching (1 Timothy 1:4, 6:4; 2 Timothy 2:23; Titus 3:9). In Acts 25:20, it is used more neutrally by Festus for the 'questions' or 'points of dispute' in Paul's case.

Biblical Usage

This word is used six times in the New Testament, appearing in narrative (John, Acts) and didactic contexts (the Pastoral Epistles). In John 3:25 and Acts 25:20, it describes a specific dispute or inquiry. Its primary pattern of usage, however, is in the Pastoral Epistles, where it is consistently warned against as a type of foolish, unprofitable, and divisive argument that breeds quarrels and distracts from the gospel and godly living (1 Timothy 1:4, 6:4; 2 Timothy 2:23; Titus 3:9).

Etymology

Derived from the verb ζητέω (zēteō, G2212), meaning 'to seek' or 'to inquire.' The noun ζήτησις thus fundamentally denotes the 'act of seeking' or 'inquiry.' In Hellenistic Greek, it developed the specific sense of a philosophical or legal inquiry or dispute, which is the sense carried into the New Testament.

Semantic Range

ζήτησις is theologically significant as it highlights a pastoral concern for doctrinal purity and church unity. The New Testament, especially the Pastoral Epistles, contrasts fruitless 'disputes' and 'speculations' (ζητήσεις) with the 'sound teaching' of the gospel. Understanding this warns believers against engaging in controversies that generate strife rather than godly edification, steering focus toward love, faith, and the stewardship of God's work (1 Timothy 1:4-5). In the Greco-Roman world, ζήτησις was a term used in philosophical schools and legal settings for detailed inquiry and debate. The New Testament authors adopt this term but often frame such activity negatively when it pertains to speculative myths, genealogies, or matters of the law that cause division rather than promoting truth and love. This contrasts with a modern value placed on open-ended debate, emphasizing instead the content and purpose of the inquiry. ἔρις (eris, G2054) — strife, contention, emphasizing rivalry and discord. λογομαχία (logomachia, G3055) — strife about words, a quarrel over terminology. μάχη (machē, G3163) — fight, battle, a more general term for conflict.

Word Details

Strong's NumberG2214
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechnoun
Greek Formζήτησις
Transliterationzētēsis
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ζήτησις” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →