Biblexika
Bible Lexiconἀγνοέω
Dodson Greek Lexicon (2010)G50verb

ἀγνοέω

agnoeō

I do not know, am ignorant of

Definition

ἀγνοέω means 'to not know' or 'to be ignorant of,' covering both simple lack of knowledge and willful ignorance. In passages like Mark 9:32 and Luke 9:45, it describes the disciples' genuine failure to understand Jesus' predictions about his death. However, in Acts 13:27 and Romans 1:13, it can imply a culpable ignorance, where people should have known but chose not to. In Romans 6:3 and 7:1, Paul uses it rhetorically to correct misunderstandings among believers, asking, 'Do you not know?' to highlight truths they ought to remember.

Biblical Usage

This verb appears 21 times in the New Testament, primarily in the Gospels, Acts, and Paul's letters. It often occurs in narrative contexts explaining why characters failed to comprehend events, as in Mark 9:32. In Acts 17:23, Paul uses it to describe the Athenians' ignorance of the true God, which he seeks to remedy. Paul frequently employs it in didactic passages, such as Romans 2:4 and 6:3, to challenge or correct his audience's knowledge, blending instruction with pastoral concern.

Etymology

Derived from the prefix ἀ- (a-, meaning 'not' or 'without') and the root related to γινώσκω (ginōskō, G1097, 'to know'). It shares a root with words like γνῶσις (gnōsis, G1108, 'knowledge') and ἄγνοια (agnoia, G52, 'ignorance'). The compound emphasizes a lack or absence of knowledge, whether unintentional or deliberate, reflecting a common Greek linguistic pattern for forming negatives.

Semantic Range

ἀγνοέω is theologically significant as it touches on human responsibility before God. In passages like Acts 17:30, God overlooks times of ignorance but calls for repentance, highlighting grace amid human limitation. Paul uses it in Romans to address both moral ignorance (Romans 1:13) and doctrinal misunderstandings (Romans 6:3), underscoring that revelation in Christ dispels ignorance. Understanding this word enriches Bible reading by revealing how biblical writers confront both innocent and willful lack of knowledge, pointing to the transformative power of divine truth.

In the Greco-Roman world, ignorance (ἄγνοια) was often seen as a moral failing, especially in philosophical contexts where knowledge was tied to virtue. This cultural backdrop informs New Testament usage, where ignorance is not always excusable but something to be overcome through teaching and revelation, as seen in Paul's address to the Athenians in Acts 17:23-30.

οἶδα (oida, G1492) — emphasizes intuitive or acquired knowledge, often used for facts or recognition; ἐπιγινώσκω (epiginōskō, G1921) — denotes full or precise knowledge, sometimes with a sense of acknowledgment; λαγθάνω (lanthanō, G2990) — means to escape notice or be hidden, focusing on something overlooked rather than personal ignorance.

Word Details

Strong's NumberG50
Part of Speechverb
Greek Formἀγνοέω
Transliterationagnoeō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ἀγνοέω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.