ἀκμάζω
I reach maturity, become ripe
Definition
The verb ἀκμάζω means to reach a peak or point of full development. Its primary sense is to become ripe or mature, often used literally for crops. Figuratively, it can describe reaching the height of one's powers or the culmination of a process. In its sole New Testament occurrence in Revelation 14:18, it is used in a vivid agricultural metaphor for the earth's harvest being fully ripe, signaling a time of divine judgment.
Biblical Usage
ἀκμάζω is used only once in the New Testament, in Revelation 14:18. Here, an angel calls for the harvest of the earth because 'her grapes are fully ripe' (ἡκμασαν). The usage is metaphorical, applying the concept of a crop reaching perfect ripeness to the spiritual condition of the world, indicating it is ready for God's decisive action. This singular, powerful use anchors the word in apocalyptic imagery.
Etymology
Derived from the noun ἀκμή (akmē), meaning 'the highest point,' 'peak,' or 'prime.' The verb form ἀκμάζω literally means 'to be at the peak.' It is not from ἀ- (a negative prefix) plus 'kmazō' as previously noted; that is an error. The root relates to reaching a culminating point, whether in growth, strength, or time.
Semantic Range
This word is theologically significant as it encapsulates the concept of divine timing and readiness for judgment. In Revelation 14:18, the ripeness (ἡκμασαν) of the earth's harvest is not a random event but the culmination of God's sovereign plan. It teaches that God acts when conditions have reached their intended fullness, emphasizing that His judgments are perfectly timed and justified. Understanding this Greek term enriches the reading of this passage by highlighting the deliberate and complete nature of God's final harvest.
In an agrarian society, the idea of a harvest reaching full ripeness (ἀκμάζω) was a critical, observable moment. Missing this precise time meant loss. This cultural understanding adds weight to the metaphor in Revelation: just as a farmer must act when the crop is perfectly ready, so too does God's judgment come at the exact moment of spiritual 'ripeness,' leaving no room for delay or accident.
τελέω (teleō, G5055) — to bring to an end or complete, focusing more on the finish of a process than its peak state. πληρόω (plēroō, G4137) — to fill or fulfill, often concerning time or prophecy, emphasizing fullness rather than a point of maturity. ὁρίζω (horizō, G3724) — to appoint or determine, focusing on the setting of a limit or time, not the process of reaching it.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →