ἀκροθίνιον
spoil, treasure
Definition
ἀκροθίνιον literally means 'the top of a heap' and refers to the choicest part of spoils taken in war, specifically the first and best portion set aside. In the New Testament, it is used metaphorically in Hebrews 7:4 to describe Abraham giving a tenth of the 'spoils' (akrothinia) to Melchizedek. This highlights the superior quality and value of what was offered. While it can be translated as 'first-fruits,' 'spoil,' or 'treasure,' its core idea is the premier selection from a larger collection, often with a connotation of victory and honor.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in Hebrews 7:4. It appears in the context of Abraham's military victory and his subsequent tithe to Melchizedek. The usage is highly specific and metaphorical, drawing on the concept of spoils of war to illustrate the greatness of Melchizedek, to whom even the patriarch Abraham gave the best of the plunder.
Etymology
Derived from ἄκρος (akros, G206) meaning 'topmost' or 'extreme' and θίς (this) meaning 'heap.' Thus, it literally means 'the top of the heap,' referring to the choicest part of plunder or harvest that was taken first. Its meaning developed from a literal agricultural or military term to a metaphorical one for the best and first portion of anything.
Semantic Range
This word is theologically significant as it underscores the principle of honoring God with the first and best of what we have. In Hebrews 7:4, the 'akrothinia' given by Abraham to Melchizedek prefigures the tithe and establishes Melchizedek's priestly superiority, which is later fulfilled in the eternal priesthood of Christ. Understanding this Greek term enriches the reading by emphasizing that our offerings to God are not leftovers but the premier fruits of our victories and labors.
In the ancient Greco-Roman and Near Eastern world, the 'akrothinion' was a well-understood concept from warfare and agriculture. After a battle, the choicest spoils were often dedicated to a god or given to the commanding general as an honor. This cultural practice of giving the 'first and best' makes the biblical metaphor in Hebrews immediately recognizable to the original audience, contrasting with a modern understanding where 'spoils' may lack this specific ceremonial connotation.
ἀπαρχή (aparchē, G536) — 'first-fruits,' typically of harvest, with a stronger focus on religious offering. λάφυρον (laphyron) — 'spoils' or 'booty' (not in NT), a more general term for plunder without the specific nuance of the 'choicest part.'
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →