Biblexika
Bible Lexiconἀμετάθετος
Dodson Greek Lexicon (2010)G276adjective

ἀμετάθετος

ametathetos

unchanged, unchangeable

Definition

The adjective ἀμετάθετος means 'unchangeable' or 'unalterable,' describing something that cannot be moved from its place or changed in its nature or purpose. In the New Testament, it is used exclusively to describe the absolute reliability of God's character and promises. In Hebrews 6:17, it modifies God's 'purpose' (βουλή), emphasizing that His decisive plan is irrevocable. In Hebrews 6:18, it describes the 'impossibility' (ἀδύνατον) of God lying, highlighting the unshakeable nature of His truthfulness as a foundation for our hope.

Biblical Usage

This word appears only twice in the New Testament, both in Hebrews 6:17-18. It is used in a dense theological argument about the certainty of God's promises and the oath He swore by Himself. The context is pastoral, aiming to provide strong encouragement (Hebrews 6:18) to believers by anchoring their confidence in the immutable nature of God's will and word.

Etymology

Derived from the alpha-privative prefix ἀ- (a-, meaning 'not' or 'without') and the verbal adjective μεταθετός (metathetos), which comes from the verb μετατίθημι (metatithēmi, 'to change, transfer, set aside'). Μετατίθημι itself is a compound of μετά (meta, implying change) and τίθημι (tithēmi, 'to place, set'). Thus, ἀμετάθετος literally means 'not able to be changed in position or nature,' conveying permanence and stability.

Semantic Range

This word is crucial for the doctrine of God's immutability, particularly His faithfulness to His covenant promises. In Hebrews, it underpins the argument that our salvation and hope are secure because they rest on God's unchangeable character and oath, not on variable human performance. Understanding this Greek term enriches reading by revealing that the 'anchor for the soul' (Hebrews 6:19) is secured in the bedrock of God's own immutable nature.

In the Greco-Roman world, oaths and covenants were serious matters, but human promises were often broken or altered. The author of Hebrews uses ἀμετάθετος to contrast the absolute, divine guarantee of God with the unreliable guarantees common in human society, offering readers a profound sense of security unavailable in their everyday experience.

ἄφθαρτος (aphthartos, G862) — emphasizes incorruptibility or immortality, while ἀμετάθετος focuses on unchangeability in position or plan. βέβαιος (bebaios, G949) — means 'firm, reliable, sure,' often used for confirmations or guarantees, whereas ἀμετάθετος is stronger, denoting something inherently incapable of being altered.

Word Details

Strong's NumberG276
Part of Speechadjective
Greek Formἀμετάθετος
Transliterationametathetos
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 2 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀμετάθετος” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.