ἀναβλέπω
I look up, recover my sight
Definition
The verb ἀναβλέπω has two primary meanings in the New Testament. First, it literally means 'to look up' or 'to recover one's sight,' as seen in the healing miracles where Jesus restores vision to the blind (e.g., Mark 10:51). Second, it carries a figurative sense of 'to see again' or 'to have one's eyes opened' in a spiritual or metaphorical way, such as when a healed person gains a new perspective. In some passages, like Matthew 14:19, it describes the simple physical act of looking upward, often in prayer or expectation.
Biblical Usage
ἀναβλέπω is used 24 times, primarily in the Gospels and Acts. Its usage falls into clear patterns: most occurrences describe Jesus miraculously healing physical blindness (e.g., Matthew 20:34, Mark 8:25). Another common context is Jesus or others looking up to heaven, often before a prayer or blessing (Mark 6:41, John 9:11). In Acts 9:12, 18, it describes Paul's recovery of sight after his conversion, blending the physical and spiritual dimensions. The word is concentrated in narrative passages depicting restoration and revelation.
Etymology
Derived from the preposition ἀνά (ana, meaning 'up' or 'again') and the verb βλέπω (blepō, meaning 'to see' or 'to look'). Therefore, the compound word fundamentally means 'to look up' or 'to see again.' This etymology directly informs its biblical uses, encompassing both the physical act of raising one's eyes and the restored capacity for sight.
Semantic Range
This word is theologically significant as it is intimately connected to Jesus's identity as the Messiah who fulfills prophecy (Isaiah 35:5, referenced in Matthew 11:5). The miracles of giving sight to the blind are signs of the inbreaking Kingdom of God. Furthermore, the concept moves beyond physical healing to symbolize spiritual illumination and conversion, as in the story of Saul/Paul (Acts 9:18). Understanding ἀναβλέπω enriches reading by highlighting how physical acts of healing point to Jesus's power to bring spiritual light and transformation.
In the first-century Jewish context, blindness was not only a physical ailment but often carried social and religious stigma, potentially being viewed as a consequence of sin (John 9:2). A miraculous recovery of sight was thus a powerful sign of God's favor and breaking into human suffering. The act of 'looking up' to heaven was a recognized posture for prayer, indicating dependence on and address to God.
βλέπω (blepō, G991) — The simple root meaning 'to see' or 'look at,' without the connotation of restoration or looking upward. ὁράω (horaō, G3708) — Often means 'to see' in the sense of perceive or experience, sometimes with a spiritual dimension, but lacks the specific 'recovery' sense of ἀναβλέπω.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →