Biblexika
Bible Lexiconἀνακεφαλαιόω
Dodson Greek Lexicon (2010)G346verb

ἀνακεφαλαιόω

anakephalaioō

I sum up, summarize, recapitulate, gather up in one

Definition

The verb ἀνακεφαλαιόω means to sum up, gather together, or bring to a head. It carries the sense of uniting diverse elements under a single principle or purpose. In Romans 13:9, it is used to indicate that various commandments are 'summed up' in the single command to love your neighbor. In Ephesians 1:10, it describes God's grand plan to 'unite' or 'bring together' all things in heaven and on earth under the headship of Christ, suggesting a cosmic restoration and unification.

Biblical Usage

This word is used only twice in the New Testament, in Paul's letters. In Romans 13:9, it functions in a logical or rhetorical sense, summarizing the law's ethical demands. In Ephesians 1:10, it is used in a grand, eschatological sense, describing God's ultimate plan for history. The pattern shows a movement from summarizing ethical principles to declaring a cosmic, Christ-centered unification.

Etymology

Derived from ἀνά (ana, meaning 'up' or 'again') and κεφαλαιόω (kephalaioō, meaning 'to bring under a head' or 'to sum up'). The root κεφαλή (kephalē) means 'head.' Thus, the compound word literally means 'to head up again' or 'to bring under one head,' conveying the ideas of summation and unification under a chief principle or person.

Semantic Range

This word is theologically significant as it captures a central theme of God's redemptive plan. In Ephesians 1:10, it expresses the doctrine of Christ's cosmic lordship and the ultimate reconciliation of all creation under Him. It enriches the reading of Romans 13:9 by showing that love is not just another commandment but the unifying principle of the law. Understanding this Greek term highlights the Bible's narrative of fragmentation being resolved into unity in Christ.

In the Greco-Roman world, the concept of 'summing up' was used in rhetoric, mathematics, and legal contexts to denote a concise conclusion or a final accounting. Paul's use, especially in Ephesians, would have resonated with audiences familiar with philosophical ideas of a unifying principle (logos) or political ideas of bringing diverse territories under one ruler (the emperor).

συνίστημι (synistēmi, G4921) — to commend, prove, or bring together, but lacks the specific sense of summation under a head. πληρόω (plēroō, G4137) — to fulfill or complete, focusing on bringing to an intended end rather than unifying diverse parts.

Word Details

Strong's NumberG346
Part of Speechverb
Greek Formἀνακεφαλαιόω
Transliterationanakephalaioō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 2 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀνακεφαλαιόω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.