Biblexika
Bible Lexiconἀπαύγασμα
Dodson Greek Lexicon (2010)G541noun

ἀπαύγασμα

apaygasma

a light flashing forth, radiation, gleam

Definition

ἀπαύγασμα refers to a radiance, effulgence, or shining forth of light. It denotes not merely a reflection, but the actual outstreaming or emission of brightness from a source, like the rays beaming from the sun. In its sole New Testament occurrence in Hebrews 1:3, it describes the Son as the 'radiance of God's glory,' portraying Him as the visible manifestation and emanating splendor of the Father's divine essence. The word emphasizes that the Son's glory is not separate from the Father's but is its direct, personal expression.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Hebrews 1:3. It is employed in a profound Christological context to define the nature of the Son's relationship to the Father. The author uses it in a dense, creed-like statement to assert the Son's divinity and his role as the perfect representation of God. There is no pattern of general usage, as its single occurrence is reserved for this high theological purpose.

Etymology

Derived from the verb ἀπαυγάζω (apaugazō), meaning 'to shine forth' or 'emit radiance.' It is a compound word: ἀπό (apo, 'from, away from') and αὐγάζω (augazō, 'to shine, beam'). Thus, its core meaning is 'that which shines forth' or 'an out-raying.' This etymology underscores the concept of light emanating from its origin, which directly informs its theological application in Hebrews.

Semantic Range

This word is theologically crucial for understanding the divinity of Christ and His relationship with God the Father. In Hebrews 1:3, calling the Son the 'radiance (ἀπαύγασμα) of God's glory' teaches that He is co-eternal and consubstantial with the Father—not a created being or a mere reflection, but the very outshining of God's own glory and being. It enriches the reading of Hebrews by grounding the Son's supreme authority and priestly work in His essential, radiant nature as God.

In the Hellenistic world, the imagery of light and radiance was commonly used in philosophical and religious texts to describe divine beings, wisdom, or the soul's connection to the divine. For Greek-speaking Jews and early Christians, this term would evoke concepts from the Old Testament where God's glory is depicted as a brilliant, overwhelming light (e.g., Ezekiel 1:28). The author of Hebrews uses this culturally resonant language to communicate the supreme, divine status of Jesus in terms understandable to his audience.

εἰκών (eikōn, G1504) — emphasizes being an exact image or representation, while ἀπαύγασμα focuses on the emanating radiance. δόξα (doxa, G1391) — refers to the glory, splendor, or honor itself, which is the source of the radiance. φῶς (phōs, G5457) — is the general word for light, whereas ἀπαύγασma is the specific shining forth of that light.

Word Details

Strong's NumberG541
Part of Speechnoun
Greek Formἀπαύγασμα
Transliterationapaygasma
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀπαύγασμα” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.