Biblexika
Bible Lexiconἁρπάζω
Dodson Greek Lexicon (2010)G726verb

ἁρπάζω

arpazō

I seize, snatch, obtain by robbery

Definition

The verb ἁρπάζω primarily means to seize, snatch, or take something by force, often suddenly or violently. It can describe literal robbery or plundering (John 10:12), but in the New Testament, it frequently carries a metaphorical sense of being taken away powerfully or irresistibly, as when the kingdom of heaven is said to be taken by force (Matthew 11:12) or when Philip is 'snatched away' by the Spirit of the Lord (Acts 8:39). A key theological usage appears in John 10:28-29, where Jesus assures that no one can 'snatch' his sheep from his or the Father's hand, emphasizing security against external force.

Biblical Usage

ἁρπάζω is used 13 times across the Gospels, Acts, and one reference in 2 Corinthians 12:2, 4. In the Gospels, it often appears in Jesus' teachings about the kingdom and spiritual conflict (e.g., Matthew 13:19, where the evil one 'snatches away' the sown word). In John, it is used both literally (the wolf snatching sheep, John 10:12) and theologically (the security of believers, John 10:28-29). In Acts, it describes the sudden, supernatural removal of Philip (Acts 8:39) and the forceful seizure of Paul from a mob (Acts 23:10).

Etymology

Derived from a root meaning 'to seize' or 'grasp,' ἁρπάζω is related to the noun ἅρπαξ (harpax, G727), meaning 'robber' or 'swindler.' It does not come from ἀ- (a negative prefix) plus 'rpazō'; that is an incorrect parsing. The word conveys a sense of swift, forceful action, whether violent or divinely orchestrated.

Semantic Range

This word is theologically significant for understanding divine sovereignty and security. In John 10:28-29, the assurance that no one can 'snatch' believers from God's hand underscores the doctrine of eternal security, highlighting God's protective power against all opposing forces. In Matthew 11:12, it contributes to discussions about the kingdom of heaven being advanced forcefully, suggesting either human zeal or spiritual opposition. Understanding this Greek term enriches reading by clarifying the intensity and certainty of God's action in salvation and spiritual conflict.

In the first-century Greco-Roman world, ἁρπάζω was associated with sudden violence, theft, or abduction—common threats in an era with limited policing. This cultural backdrop of vulnerability makes Jesus' promise in John 10:28-29 particularly powerful, as it directly addresses fears of being forcibly taken or lost. The term's use for supernatural removal (Acts 8:39) would also resonate in a culture familiar with stories of divine interventions and raptures.

αἰχμαλωτεύω (aichmalōteuō, G162) — to take captive, often in war; λαμβάνω (lambanō, G2983) — to take or receive, generally without the connotation of force; συλλαμβάνω (syllambanō, G4815) — to seize or arrest, often with cooperation or legal context.

Word Details

Strong's NumberG726
Part of Speechverb
Greek Formἁρπάζω
Transliterationarpazō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ἁρπάζω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.