עָשַׁן
to smoke, whether literal or figurative
Definition
The verb עָשַׁן (ʻâshan) primarily means 'to smoke' or 'to emit smoke.' This can describe literal smoke from physical combustion, such as the smoke from Mount Sinai when God descended upon it (Exodus 19:18). Figuratively, it expresses the concept of burning anger, often describing God's wrath as a smoldering, consuming force (Deuteronomy 29:20, Psalm 74:1). In poetic contexts, it can also depict dramatic natural phenomena, like mountains smoking at God's presence (Psalm 104:32).
Biblical Usage
This verb is used six times in the Old Testament, primarily in poetic and narrative books. Its literal use appears in Exodus 19:18. Its figurative use for anger is most common, found in Deuteronomy 29:20, Psalm 74:1, and Psalm 80:4, where it describes God's wrath against sin. The remaining uses in Psalms 104:32 and 144:5 employ the word in vivid theophanic imagery, describing God's powerful and awe-inspiring presence.
Etymology
A primitive root, עָשַׁן is directly related to the noun עָשָׁן (ʻāshān, H6227), meaning 'smoke.' It shares a common Semitic root with words for smoke and fire, emphasizing the visible product of combustion. The meaning developed naturally from the literal emission of smoke to metaphorically describe the 'smoking' or burning of anger.
Semantic Range
This word is theologically significant as it connects the tangible imagery of smoke with the nature of God's judgment and presence. Literal smoke at Sinai marked God's holy and unapproachable majesty (Exodus 19). Figuratively, 'smoking' anger portrays divine wrath not as a fleeting emotion but as a sustained, smoldering reality against covenant-breaking (Deuteronomy 29:20). In the Psalms, it enriches our understanding of God as a consuming fire (Psalm 74:1) whose very approach shakes creation (Psalm 104:32).
In an ancient Near Eastern context, smoke from sacrifices, altars, and volcanic or fiery phenomena was a potent symbol of divine activity, communication, and judgment. A 'smoking' mountain or deity signaled power and often danger. Understanding this helps modern readers see why the imagery is used for both God's terrifying presence and His burning anger.
חָרָה (ḥārâ, H2734) — focuses on the heat or burning of anger itself. קָצַף (qāṣaph, H7107) — emphasizes a sudden outburst or fit of rage. עָבַר (ʻāḇar, H5674) — can describe anger 'overflowing' or passing over into action.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →