ἀσπάζομαι
I greet, salute, pay my respects to
Definition
The Greek verb ἀσπάζομαι primarily means to greet, welcome, or salute someone, often involving a warm expression of goodwill. In the New Testament, it can refer to a simple greeting (Matthew 5:47), a formal farewell or send-off (Acts 20:1), and even an act of homage or mock reverence, as when the soldiers 'saluted' Jesus with 'Hail, King of the Jews!' (Mark 15:18). In epistolary contexts, it extends to sending greetings to individuals or churches, conveying personal connection and Christian fellowship (Romans 16:3-16).
Biblical Usage
Ἀσπάζομαι is used 49 times across Gospels, Acts, and Epistles. In the Gospels and Acts, it often depicts physical greetings during travel or visits (Luke 1:40, Acts 18:22). Jesus instructs his disciples not to greet anyone on the road during their mission (Luke 10:4), highlighting urgency. In the Epistles (21 of Paul's uses), it becomes a standard feature for conveying personal regards and affirming community bonds, as seen in lengthy greeting lists like Romans 16.
Etymology
Derived from the root σπάω (spaō), meaning 'to draw' or 'pull,' combined with the prefix ἀ- (a-), which here likely intensifies rather than negates. The original sense may have been 'to draw to oneself,' hence 'to welcome warmly.' Cognates include the noun ἀσπασμός (aspasmos, G783), meaning 'a greeting.'
Semantic Range
This word underscores the importance of Christian fellowship and love within the early church. Greetings in epistles (e.g., Romans 16:16, 'Greet one another with a holy kiss') transform a common social practice into a theological act of unity, affirming believers as family in Christ. Understanding its range—from simple hello to profound communal affirmation—enriches reading by revealing how faith infused everyday interactions.
In the first-century Mediterranean world, greetings were formal and significant, often involving embraces, kisses, or bows, not just casual words. They established social bonds and expressed honor. Jesus' critique in Matthew 5:47 about greeting only 'your brothers' challenges cultural insularity, urging love beyond one's own group. The 'holy kiss' (Romans 16:16) adapted a common greeting into a distinct Christian practice.
χαίρω (chairō, G5463) — to rejoice, be glad; often used as a greeting ('hail' or 'rejoice!') but focuses on joy rather than the act of welcoming. φιλέω (phileō, G5368) — to love as a friend; denotes affectionate personal love, broader than a greeting. προσκυνέω (proskyneō, G4352) — to worship, bow down; implies deep reverence, far beyond a social salute.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →