Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H1079noun

בָּל

bâl[bawl]

properly, anxiety, i.e. (by implication) the heart (as its seat)

Definition

The Hebrew noun בָּל (bâl) primarily means 'anxiety' or 'distress,' and by extension, it refers to the 'heart' as the seat of such emotions. In its single biblical occurrence in Daniel 6:14, it describes King Darius's inner turmoil upon realizing Daniel would be cast into the lions' den. The word captures a state of deep mental agitation, implying that the heart is the center of intense feeling and concern. While it directly denotes anxiety, its contextual use shows it can signify the inner person or mind where such distress is felt.

Biblical Usage

This word appears only once in the Old Testament, in Daniel 6:14, within the Aramaic portion of the book. It is used in a royal context to express King Darius's profound distress and preoccupation after being tricked into condemning Daniel. The usage highlights a moment of emotional and moral conflict, emphasizing the king's inner struggle as he seeks to rescue Daniel until sundown. This singular instance shows the word applied to describe acute anxiety in a narrative of faith and divine deliverance.

Etymology

בָּל (bâl) is an Aramaic noun derived from the root בְּלָא (H1080), which means 'to wear out,' 'to be old,' or 'to trouble.' This root conveys notions of decay or distress, linking the word to the concept of anxiety as a wearing or troubling of the spirit. Cognates in related Semitic languages also associate it with mental agitation or grief, reflecting how emotional distress was conceptualized in ancient Near Eastern thought as something that consumes or fatigues the inner self.

Semantic Range

Though used only once, בָּל enriches the theological theme of human vulnerability and divine sovereignty in Daniel. It underscores the real emotional weight of decisions that impact God's people, showing that even a pagan king experiences anxiety when confronting injustice against a faithful servant. Understanding this Hebrew term highlights the biblical view of the heart as the seat of deep emotion and moral concern, reminding readers that God is attentive to human distress, as seen in Daniel's deliverance from the lions' den.

In ancient Near Eastern culture, the heart was often viewed as the center of intellect, emotion, and will, not just physical life. בָּל reflects this holistic understanding, where anxiety was seen as a consuming condition affecting one's entire being. Unlike modern distinctions between mental and physical states, this term blurs such lines, indicating that distress was perceived as a tangible, overwhelming experience. In the context of Daniel, it illustrates the cultural expectation that a ruler's inner turmoil could drive urgent action, as seen in Darius's efforts to save Daniel.

לֵב (lēv, H3820) — the more common Hebrew word for 'heart,' encompassing mind, will, and emotions broadly, whereas בָּל specifically ties the heart to anxiety. נֶפֶשׁ (nephesh, H5315) — often translated 'soul' or 'life,' refers to the whole person or inner self, including desires, but without בָּל's focus on distress. יָגוֹן (yāgôn, H3015) — means 'sorrow' or 'grief,' similar to בָּל in denoting emotional pain, but more general rather than linked to the heart as its seat.

Word Details

Strong's NumberH1079
Part of Speechnoun
Hebrewבָּל
Transliterationbâl
Pronunciationbawl
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “בָּל” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.