Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H957noun

בַּז

baz[baz]

plunder

Definition

The Hebrew noun בַּז (baz) primarily refers to 'plunder' or 'spoil' taken by force in a military context, such as the goods, livestock, and captives seized after a battle (Numbers 31:32). It can also denote 'prey' in a more general sense, as something violently seized, whether by an animal or an army (Isaiah 10:6). In a few instances, the word is used metaphorically to describe people who have become vulnerable and are treated as plunder, such as Israel being given over as 'spoil' to other nations as a consequence of disobedience (Isaiah 42:22).

Biblical Usage

בַּז is used almost exclusively in contexts of warfare, conquest, and divine judgment. It appears in narrative books like Numbers and Deuteronomy describing the actual spoils of war (Numbers 14:3, 31:32), and prominently in the Prophets, where it often symbolizes the result of God's judgment. For example, in Isaiah, it describes both the Assyrian army's plunder (Isaiah 10:6) and the future plundering of a defeated enemy (Isaiah 33:23). A key pattern is its use to signify the transfer of wealth or people from the defeated to the victor, often under God's sovereign direction.

Etymology

Derived from the root verb בָּזַז (bāzaz, H962), which means 'to plunder,' 'to spoil,' or 'to take as booty.' The noun בַּז is the concrete result of the action described by the verb. This root is common in Semitic languages related to Hebrew, consistently carrying the sense of seizing goods by force. The meaning is straightforward and did not develop significant metaphorical senses beyond the core idea of violently acquired gain.

Semantic Range

This word is theologically significant as it frequently appears in contexts of divine judgment and sovereignty. When nations or Israel itself become 'plunder,' it is often a direct consequence of covenant disobedience, illustrating God using foreign armies as instruments of correction (2 Kings 21:14, Isaiah 42:22). Conversely, the promise that an enemy's 'plunder' will be divided (Isaiah 33:23) points to God's role as the ultimate victor who redistributes wealth and power. Understanding בַּז enriches reading by highlighting the tangible outcomes of blessing and curse within the biblical covenant framework.

In the ancient Near East, warfare was a primary means of wealth redistribution. Taking plunder (בַּז) was not merely looting but a formal, expected part of military conquest, boosting the economy and prestige of the victor. Captives became slaves, and goods were integrated into the royal treasury or distributed among soldiers. This contrasts with modern views of warfare, where such seizure is often condemned. The biblical text both reflects this reality and critiques it by subordinating it to Yahweh's ultimate authority over all spoils of war.

שָׁלָל (shālal, H7998) — A very close synonym also meaning 'spoil' or 'plunder,' often used in parallel with בַּז (Isaiah 10:6). בִּזָּה (bizzâ, H961) — Another noun for 'plunder' or 'booty,' derived from the same root, with a very similar meaning. מַלְקוֹחַ (malqôach, H4455) — 'Booty' or 'prey,' emphasizing captured goods, sometimes used in poetic parallelism.

Word Details

Strong's NumberH957
Part of Speechnoun
Hebrewבַּז
Transliterationbaz
Pronunciationbaz
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “בַּז” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.