Biblexika
Bible Lexiconβεβηλόω
Dodson Greek Lexicon (2010)G953verb

βεβηλόω

bebēloō

I profane

Definition

The verb βεβηλόω means to profane, pollute, or treat as common something that is sacred or set apart for God. It describes the act of violating the holiness or sanctity of a person, place, object, or principle. In Matthew 12:5, Jesus uses it to argue that priests 'profane' the Sabbath by performing temple duties without being guilty, highlighting a conflict between ritual law and human need. In Acts 24:6, it appears in the accusation that Paul attempted to 'profane' the temple by bringing Gentiles into its inner courts, showing its application to sacred space.

Biblical Usage

This word is used only twice in the New Testament, both times in contexts concerning Jewish law and sacred space. In Matthew 12:5, it is used in a theological argument about the Sabbath's purpose. In Acts 24:6, it is part of a legal accusation regarding the Jerusalem temple's purity. The pattern shows it is employed in serious disputes over what constitutes violation of God's holy ordinances.

Etymology

Derived from the adjective βέβηλος (bebēlos, G952), meaning 'profane' or 'common,' which itself comes from βαίνω (bainō, 'to go') and βηλός (bēlos, 'threshold'). The idea is of crossing a boundary from the sacred into the common realm, thus losing sanctity. It is the opposite of ἁγιάζω (hagiazō, 'to sanctify').

Semantic Range

This word is crucial for understanding biblical concepts of holiness (ἁγιωσύνη) and the serious nature of profaning what God has declared sacred. It underscores that God distinguishes between the holy and the common (Ezekiel 22:26) and warns against treating divine things with disregard. Understanding this Greek term enriches reading by clarifying the gravity of accusations against Jesus' disciples and Paul, and it informs Christian ethics regarding reverence for God and his ordinances.

In first-century Jewish culture, the distinction between holy (set apart for God) and common or profane was fundamental to religious life. The temple had strict boundaries; crossing them improperly was a severe transgression, as seen in Acts 21:28. The term carries a weight of ritual and moral impurity that modern readers might underestimate, as it implies not just disrespect but an objective act of defilement in the eyes of the law.

κοινόω (koinoō, G2840) — to make common or unclean, often in a ritual sense; μιαίνω (miainō, G3392) — to defile or stain, often morally or physically; ἀθετέω (athetēō, G114) — to reject or nullify, focusing on disregard for authority rather than sacredness.

Word Details

Strong's NumberG953
Part of Speechverb
Greek Formβεβηλόω
Transliterationbebēloō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “βεβηλόω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.