סָבַל
to carry (literally or figuratively), or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid
Definition
The Hebrew verb סָבַל (saval) fundamentally means 'to bear' or 'to carry.' It describes the physical act of carrying a load, as seen in the imagery of a donkey bearing burdens (Genesis 49:15). Figuratively, it extends to enduring hardship or bearing responsibility, such as a nation carrying the weight of its sins (Lamentations 5:7). In a specific and poignant sense, it can refer to the concept of bearing a heavy weight of suffering, most famously applied to the Servant who 'bore' our griefs and carried our sorrows (Isaiah 53:4, 11).
Biblical Usage
סָבַל appears only eight times, primarily in poetic and prophetic books. Its usage spans literal labor (Genesis 49:15; Psalm 144:14), the figurative burden of old age (Ecclesiastes 12:5), and the inability of idols to carry their own weight (Isaiah 46:1, 7). Its most theologically significant use is in Isaiah 53, where it describes the vicarious, substitutionary suffering of the Messiah, bearing the iniquities of others.
Etymology
As a primitive root, סָבַל is the base for carrying or bearing a load. It is related to the noun מַשָּׂא (massa', H4853), meaning 'burden' or 'load,' and the Aramaic cognate סְבַל shares a similar meaning. The root conveys the core idea of sustaining a weight, whether physical or metaphorical.
Semantic Range
This word is profoundly significant, especially in Isaiah 53. It moves beyond simple physical carrying to encapsulate the core of substitutionary atonement—the righteous one voluntarily taking on the crushing weight of sin and punishment that rightly belongs to others. Understanding this Hebrew term enriches the reading of these passages, emphasizing the active, burden-bearing nature of the Messiah's sacrifice, which involves both suffering and the removal of guilt.
In an agrarian and trade-based society, the act of bearing loads—by people or animals—was a daily reality of labor and transport. The concept of 'bearing' guilt or punishment was also a tangible legal and sacrificial idea. The metaphorical use of bearing a burden would resonate deeply with an audience familiar with physical toil and the systems of justice and atonement.
נָשָׂא (nasa', H5375) — a more general term for 'to lift, carry, bear'; often used for bearing iniquity but can also mean to forgive. שָׁקַל (shaqal, H8254) — primarily 'to weigh,' focusing on measurement rather than the act of carrying.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →