Biblexika
Bible Lexiconסָגַד
BDB / Strong's (1906 / 1890)H5456verb

סָגַד

çâgad[saw-gad']

to prostrate oneself (in homage)

Definition

The Hebrew verb סָגַד (sagad) means to bow down, prostrate oneself, or pay homage, specifically in a context of worship or submission to a deity or an object of reverence. It describes a physical act of profound reverence, often involving kneeling or lying face down. In its biblical occurrences, it is used exclusively in Isaiah 44-46 to describe the foolish act of worshiping idols made by human hands, such as bowing down to a carved image (Isaiah 44:15, 17, 19) or a metal idol (Isaiah 46:6). The word inherently carries the connotation of directed worship, not merely general respect.

Biblical Usage

This verb is used only four times in the Old Testament, all within a few chapters of Isaiah (44:15, 44:17, 44:19, 46:6). Its usage is highly specific and polemical, appearing exclusively in contexts that mock and condemn idolatry. The prophet Isaiah uses it to vividly portray the absurdity of a person using part of a tree for fuel and then bowing down (sagad) to the remainder as a god. The pattern highlights the active, deliberate, and utterly misplaced act of worship given to man-made objects.

Etymology

סָגַד is a primitive root verb in Hebrew. It is related to the Akkadian word 'magādu,' which also means to bow down or prostrate oneself. This cognate connection reinforces the word's ancient association with gestures of submission and worship in the Semitic world. The meaning is focused on the physical posture of prostration as an expression of homage.

Semantic Range

This word is theologically significant as it starkly contrasts true worship of Yahweh with false idolatry. Its exclusive use in Isaiah's satire against idols underscores the biblical theme that worship (prostration, homage) is to be directed to the Creator alone, not to created things (Romans 1:25). Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting the deliberate and active rebellion involved in idolatry—it is not passive ignorance but a willful act of bowing down (sagad) to something other than God.

In the ancient Near East, prostration (sagad) was a common cultural gesture denoting total submission, used before kings and deities. Isaiah subverts this practice by applying it to lifeless idols, exposing the emptiness of pagan worship. The modern reader might see 'bowing' as a simple sign of respect, but in its original context, sagad implied a complete surrendering of allegiance and acknowledgment of sovereignty, making its application to a block of wood a powerful rhetorical insult.

שָׁחָה (shachah, H7812) — A more common general term for bowing down in worship or respect; can be used for both God and humans. כָּרַע (kara', H3766) — Specifically means to kneel or bend the knee, often as a precursor to full prostration. הִשְׁתַּחֲוָה (hishtachavah, H7812) — A reflexive verb meaning to prostrate oneself; the most frequent term for worshipful bowing in the OT.

Word Details

Strong's NumberH5456
Part of Speechverb
Hebrewסָגַד
Transliterationçâgad
Pronunciationsaw-gad'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 4 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “סָגַד” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.