Biblexika
Bible Lexiconחָבַל
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2254verb

חָבַל

châbal[khaw-bal']

to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert

Definition

The verb חָבַל (châbal) carries a core meaning of 'to bind' or 'to pledge,' often involving a physical or legal obligation. In its most concrete sense, it refers to taking a pledge or collateral for a loan, as seen in laws protecting the poor (Exodus 22:26, Deuteronomy 24:6). From this idea of binding, the meaning extends to 'to destroy' or 'to ruin,' describing acts of corruption or violence, such as the oppression of the vulnerable (Job 24:3, Job 24:9) or the spiritual corruption of a people (Nehemiah 1:7). A distinct, figurative usage relates to the physical 'binding' of childbirth, meaning to writhe in pain or travail (Job 17:1).

Biblical Usage

חָבַל is used in legal, prophetic, and poetic contexts. In legal texts (Exodus, Deuteronomy), it governs the ethical handling of pledges. In wisdom literature (Job) and historical books (Nehemiah), it describes social injustice, oppression, and moral corruption. The sense of 'travail' appears primarily in poetic passages like Job 17:1. Its 23 occurrences show a pattern where binding a pledge and corrupting/destroying are two primary, connected applications of the core concept.

Etymology

As a primitive root, חָבַל's fundamental idea is 'to bind' or 'to wind tightly,' like a rope. This physical action gave rise to its extended meanings. The sense of 'to pledge' comes from the binding nature of a security deposit. The negative senses of 'to corrupt' or 'to destroy' likely developed from the idea of binding something so as to ruin or distort it. Cognates in other Semitic languages also relate to bonds, pledges, or destruction.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects social ethics with spiritual condition. God's laws using חָבַל (Exodus 22:26, Deuteronomy 24:6, 17) reveal His concern for justice and compassion toward the economically vulnerable. Conversely, its use for 'corrupt' acts (Nehemiah 1:7, Job 22:6) shows that oppression and injustice are not merely social ills but sins that violate God's covenant and character. Understanding this range enriches reading by linking legal detail, prophetic indictment, and the human experience of suffering.

In ancient Israel, taking a pledge (חָבַל) was a common financial practice. However, the cultural understanding differed from modern collateral; essential items like a millstone (Deuteronomy 24:6) or a widow's garment (Deuteronomy 24:17) were protected by law, reflecting a society where survival often depended on such basic tools and clothing. To seize these was not just a business transaction but a destructive act against a person's life and dignity.

עָשַׁק (ʿāshaq, H6231) — to oppress or defraud, focusing on the act of exploitation. שָׁחַת (shāchath, H7843) — to spoil, corrupt, or destroy, often with a focus on ruining something's intrinsic state. אָבַד (ʾāvad, H6) — to perish or be lost, emphasizing the result of destruction rather than the binding/acting process.

Word Details

Strong's NumberH2254
Part of Speechverb
Hebrewחָבַל
Transliterationchâbal
Pronunciationkhaw-bal'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חָבַל” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.