Biblexika
Bible Lexiconחָמַם
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2552verb

חָמַם

châmam[khaw-mam']

to be hot (literally or figuratively)

Definition

The Hebrew verb חָמַם (châmam) primarily means 'to be hot' or 'to become warm,' describing both physical and emotional states. Literally, it refers to the sun warming the earth (Exodus 16:21) or a person warming themselves by a fire (Isaiah 44:15). Figuratively, it expresses intense emotional heat, such as the burning of anger or zeal (Psalm 39:3) or the warmth of compassion (Job 31:20, describing care for the poor). In a unique medical context, it describes the attempt to revive a body through warmth (2 Kings 4:34).

Biblical Usage

חָמַם is used 12 times across various contexts. Its literal sense appears in narratives about daily life (Exodus 16:21, Ecclesiastes 4:11) and prophetic imagery (Isaiah 44:15). The figurative sense of emotional 'heat' is found in poetry: Job 39:14 uses it for an ostrich's careless warmth, while Psalm 39:3 describes inner burning from suppressed speech. It also appears in ritual/medical contexts, as in 1 Kings 1:2 (seeking warmth for King David) and the miraculous revival in 2 Kings 4:34.

Etymology

A primitive root, חָמַם is related to the adjective חַם (cham, H2525) meaning 'hot' and the noun חֹם (chom, H2527) meaning 'heat.' Cognates exist in other Semitic languages (e.g., Arabic ḥamma 'to be hot'). The core concept is thermal warmth, which naturally extended to metaphorical warmth of emotion or passion.

Semantic Range

This word enriches our understanding of God's creation and human emotion. The literal use highlights God's provision of the sun's warmth (Exodus 16:21) and the practical wisdom of companionship (Ecclesiastes 4:11). Figuratively, it portrays the inner human experience—both the dangerous 'heat' of unchecked anger (Psalm 39:3) and the virtuous 'warmth' of compassion (Job 31:20). In 2 Kings 4:34, the prophet Elisha's act of warming a dead child points to God's power over life and death, transcending mere physical means.

In ancient Israelite culture, warmth was a vital, tangible concern for survival, health, and comfort. The need for physical warmth from the sun, fire, or human contact (1 Kings 1:2, Ecclesiastes 4:11) was deeply felt in a society without modern heating. The use of bodily warmth for revival attempts (2 Kings 4:34) reflects ancient medical understanding. The metaphorical link between physical heat and emotional intensity was a natural, vivid analogy for the original audience.

בָּעַר (ba'ar, H1197) — to burn, consume; often more destructive or sacrificial. יָחַם (yacham, H3179) — to be hot, used specifically for sexual heat or mating. קָדַח (qadach, H6919) — to kindle, glow; often for fever or intense burning.

Word Details

Strong's NumberH2552
Part of Speechverb
Hebrewחָמַם
Transliterationchâmam
Pronunciationkhaw-mam'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חָמַם” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.