חָרִיץ
properly, incisure or (passively) incised; hence, a threshing-sledge (with sharp teeth); also a slice (as cut)
Definition
The Hebrew word חָרִיץ refers to something that is cut or incised, carrying the basic idea of a sharp, cutting implement or a slice. In its primary biblical usage, it denotes a 'threshing sledge' (2 Samuel 12:31, 1 Chronicles 20:3), a heavy agricultural tool with sharp stones or metal teeth used to separate grain from stalks. In a distinct context, it is used in 1 Samuel 17:18 to mean a 'slice' or portion of cheese, likely a cut wedge or block. Thus, the word's meaning shifts from a tool that cuts to an object that has been cut.
Biblical Usage
This word appears only three times in the Old Testament. In two parallel historical accounts (2 Samuel 12:31 and 1 Chronicles 20:3), it describes the 'threshing sledges' of iron used by the Ammonites, which David's forces repurposed for labor. In the narrative of David and Goliath (1 Samuel 17:18), it refers to ten 'slices' or portions of cheese that David is to bring to his brothers. The usage is evenly split between an agricultural implement and a food item.
Etymology
Derived from the root חָרַץ (H2782), meaning 'to cut in, sharpen, decide, or be diligent.' This root conveys the sense of incising or making a sharp separation. חָרִיץ is a noun form describing the result (a cut thing) or an instrument (a cutter). It is related to חֲרוּץ (H2742), which can mean 'gold' (as something dug or cut out) or 'diligent,' further emphasizing the root idea of decisive cutting action.
Semantic Range
While not a primary theological term, its use in 2 Samuel 12:31 and 1 Chronicles 20:3, following David's sin with Bathsheba and the subsequent judgment, illustrates a theme of harsh subjugation and forced labor under divine judgment. Understanding it as a brutal threshing tool, not merely a 'harrow' (KJV), enriches the picture of the severe consequences David's actions brought upon others. The word subtly connects the 'cutting' of judgment with the 'cutting' instrument of oppression.
The threshing sledge (חָרִיץ) was a common agricultural tool in the ancient Near East, typically a wooden platform embedded with flint or metal teeth. It was dragged by animals over harvested grain to break the husks. This context makes the punishment in 2 Samuel 12:31 vividly brutal—the conquered people were forced to labor with the very instruments of their own industry. The 'cheese' in 1 Samuel 17:18 represents a portable, durable dairy product, a practical provision for soldiers.
מוֹרַג (môrag, H4172) — another term for a threshing sledge, possibly a simpler drag or board without sharp teeth. חֶרֶב (chereb, H2719) — a sword; a different type of cutting instrument for battle, not agriculture.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →