Biblexika
Bible Lexiconחֶרְפָּה
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2781noun

חֶרְפָּה

cherpâh[kher-paw']

contumely, disgrace, the pudenda

Definition

The Hebrew noun חֶרְפָּה (cherpâh) primarily denotes a state of public disgrace, shame, or reproach. It often describes the social and emotional burden of dishonor, as when the Israelites felt the 'reproach of Egypt' was rolled away at Gilgal (Joshua 5:9). In some contexts, it refers to verbal taunts or insults, such as the Philistine's defiance that David called a 'reproach' against Israel's army (1 Samuel 17:26). A specific, concrete usage refers to the 'pudenda' or genitalia, representing a profound physical shame, as in the potential disgrace Tamar fears in 2 Samuel 13:13.

Biblical Usage

חֶרְפָּה is used throughout the Old Testament to describe national disgrace (Nehemiah 1:3), personal insult (1 Samuel 11:2), and the shame of barrenness (Genesis 30:23). It appears frequently in the Psalms and Prophets, especially Jeremiah and Isaiah, where Israel's sin leads to national 'reproach' among the nations. The word is often something to be 'borne,' 'removed,' or 'rolled away,' indicating it is an active burden. Key examples include its removal in Joshua 5:9 and its attribution as a consequence of covenant unfaithfulness.

Etymology

Derived from the root חָרַף (H2778), meaning 'to reproach, taunt, or blaspheme.' This root conveys the act of scorning or reviling, often with words. חֶרְפָּה is the noun form, capturing the resulting state or object of that scorn—the disgrace itself. Related words include the verb for 'to spend the winter' or 'to harvest,' suggesting a possible conceptual link to a cutting or piercing insult.

Semantic Range

This word is theologically significant as it is intimately tied to concepts of covenant identity and holiness. Bearing 'reproach' is a consequence of sin and broken covenant (Daniel 9:16). Conversely, the removal of reproach is a sign of God's saving action and restoration (Isaiah 54:4). The concept enriches the reading of Messianic passages, such as Psalms 69:7, 9, where the suffering servant bears reproach for God's sake, foreshadowing Christ's experience (Romans 15:3). Understanding this Hebrew term deepens the biblical theme of shame-to-honor through redemption.

In ancient Near Eastern honor-shame cultures, public reputation was paramount. A 'reproach' (cherpâh) was not merely a feeling but a tangible social reality that diminished one's standing in the community. It could be attached to military defeat, barrenness (a severe family shame), poverty, or physical mutilation. The shame was often collective, affecting entire families or nations. The concrete meaning related to genitalia (Genesis 34:14) underscores that the deepest shame was exposed vulnerability and the inability to secure one's lineage.

בּוּשָׁה (bûshâh, H954) — focuses more on the internal feeling of shame or disappointment. קָלוֹן (qâlôn, H7036) — emphasizes ignominy, disgrace, or a light, trivial status. כְּלִמָּה (kelimmâh, H3639) — similar to cherpâh, often meaning reproach or humiliation, sometimes used in parallel.

Word Details

Strong's NumberH2781
Part of Speechnoun
Hebrewחֶרְפָּה
Transliterationcherpâh
Pronunciationkher-paw'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חֶרְפָּה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.