ἐγκαινίζω
I consecrate, dedicate
Definition
ἐγκαινίζω means to consecrate, dedicate, or inaugurate something for a new purpose, often in a religious or ceremonial sense. In the New Testament, it specifically refers to the dedication of the Mosaic covenant with blood in Hebrews 9:18, highlighting a formal, solemn act of establishing a sacred agreement. It also describes the inauguration of a new and living way through the curtain (Christ's flesh) in Hebrews 10:20, emphasizing the initiation of a new means of access to God. The term carries the dual sense of both dedicating something anew and, by implication, renewing or making it fresh for its intended holy function.
Biblical Usage
This verb is used only twice in the New Testament, both in the Book of Hebrews. In Hebrews 9:18, it describes the Mosaic covenant being 'dedicated' or 'inaugurated' with blood, tying it to Old Testament sacrificial ritual. In Hebrews 10:20, it refers to Jesus inaugurating or 'dedicating' a new and living way for believers through his flesh. The usage is exclusively theological and covenantal, contrasting old and new systems of worship.
Etymology
Derived from the Greek preposition ἐν (en, 'in') and the adjective καινός (kainos, 'new'). The compound literally means 'to make new in' or 'to renew for a purpose.' It is related to the noun ἐγκαίνια (egkainia, 'dedication' or 'renewal festival'), as seen in the Festival of Dedication (Hanukkah) in John 10:22.
Semantic Range
This word is theologically significant as it bridges Old and New Covenant concepts. In Hebrews, it underscores that both covenants were formally established (dedicated), but the new covenant through Christ's sacrifice is superior. It highlights the theme of renewal and fresh access to God, enriching the reader's understanding of Christ as the inaugurator of a completely new way of salvation, replacing the old ceremonial system.
In the Septuagint (Greek Old Testament), this word and its noun form were used for the dedication of the temple, altars, and city walls (e.g., Numbers 7:10; 1 Kings 8:63; Nehemiah 12:27). Culturally, it evoked public, religious ceremonies of consecration. The Festival of Dedication (Hanukkah) celebrated the rededication of the temple after its desecration, a background that informs its New Testament usage concerning covenant and sacred space.
ἁγιάζω (hagiazō, G37) — to make holy or sanctify, focusing on moral/spiritual purity, whereas ἐγκαινίζω emphasizes ceremonial inauguration for use. καθαρίζω (katharizō, G2511) — to cleanse or purify, often physically or ritually, while ἐγκαινίζω involves dedicating something cleansed. ἀνανεόω (ananeoō, G365) — to renew or make new again, more general, not specifically for dedication.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →