Biblexika
Bible Lexiconεἴγε
Dodson Greek Lexicon (2010)G1489particle

εἴγε

eige

if indeed, seeing that, unless

Definition

The particle εἴγε is a compound word meaning 'if indeed' or 'seeing that,' used to introduce a conditional statement that the speaker assumes to be true. It often expresses a logical connection or a confident assumption, as in Ephesians 3:2, where Paul writes, 'if indeed you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me.' In some contexts, it can carry a concessive force, meaning 'unless' or 'if at least,' as seen in 2 Corinthians 5:3, 'if indeed, when we have taken it off, we will not be found naked.' It strengthens the condition, implying the reality or truth of what follows.

Biblical Usage

This particle appears five times in the New Testament, exclusively in Paul's letters (2 Corinthians, Galatians, Ephesians, Colossians). It is used to build arguments by introducing premises Paul assumes his readers accept. For example, in Galatians 3:4, he says, 'Did you suffer so many things in vain—if indeed it was in vain?' to challenge their experience. In Colossians 1:23, it grounds a call to perseverance: 'if indeed you continue in the faith.' Its usage is rhetorical, reinforcing shared beliefs or experiences to support his exhortations.

Etymology

Εἴγε is a compound of the conditional particle εἴ (ei, meaning 'if') and the enclitic particle γε (ge, an emphatic particle meaning 'at least,' 'indeed,' or 'certainly'). The combination intensifies the conditional clause, shifting it from a simple 'if' to 'if indeed,' emphasizing the assumed reality of the condition. It is a classical Greek construction adopted into Koine.

Semantic Range

This word is theologically significant as it often underscores the basis of Christian assurance and doctrine. In passages like Ephesians 3:2 and 4:21, it highlights the assumed reality of the readers' knowledge and experience of the gospel, grounding Paul's teaching in their shared faith. In Colossians 1:23, it connects their future hope to present perseverance, emphasizing the conditional nature of assurance based on continued faith. Understanding this particle enriches reading by revealing how biblical writers build logical, pastoral arguments on foundational truths believers are presumed to hold.

In ancient Greek rhetoric, particles like εἴγε were crucial for constructing logical arguments and expressing nuanced relationships between ideas. Its use reflects a cultural context where persuasive speech and philosophical discourse valued precision in conditional and concessive statements. The emphatic force would have been readily understood by a Hellenistic audience familiar with such linguistic tools.

εἰ (ei, G1487) — a simple conditional 'if,' without the emphatic assumption. ἐπεί (epei, G1893) — 'since' or 'because,' indicating a causal connection rather than a conditional one. εἴπερ (eiper, G1512) — 'if indeed' or 'if it be that,' very similar but slightly more emphatic on the reality of the condition.

Word Details

Strong's NumberG1489
Part of Speechparticle
Greek Formεἴγε
Transliterationeige
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 5 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “εἴγε” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.