Biblexika
Bible Lexiconεἴωθα
Dodson Greek Lexicon (2010)G1486verb

εἴωθα

eiōtha

I am accustomed, custom, what was customary

Definition

The verb εἴωθα (eiōtha) means 'to be accustomed' or 'to be in the habit of.' It describes a customary or habitual practice, often one established by tradition or repeated personal behavior. In the New Testament, it consistently refers to established customs, whether secular or religious. For example, in Matthew 27:15, it describes Pilate's custom of releasing a prisoner at Passover, while in Luke 4:16, it refers to Jesus' personal habit of attending synagogue on the Sabbath.

Biblical Usage

This verb is used four times in the New Testament, always in the perfect tense, which emphasizes a state resulting from a past action—a settled custom. It appears in narratives to explain background practices. In Matthew 27:15 and Mark 10:1, it describes secular administrative customs (Pilate's and Jesus' teaching gatherings, respectively). In Luke 4:16 and Acts 17:2, it refers to religious habits: Jesus' synagogue attendance and Paul's pattern of reasoning from Scripture. Its usage is limited to the Gospels and Acts, highlighting historical customs.

Etymology

Εἴωθα is the perfect tense form of the obsolete verb ἔθω, meaning 'to be accustomed.' It is related to the noun ἔθος (ethos, G1485), meaning 'custom' or 'habit.' The perfect tense form itself became the standard way to express a customary state, showing how the meaning evolved from a simple action to a settled practice. Cognates include English words like 'ethos' and 'ethics,' which derive from the same root idea of habitual character.

Semantic Range

While not a core theological term, εἴωθa enriches understanding by highlighting the importance of habitual faithfulness and God's work within human traditions. Jesus' custom of synagogue attendance (Luke 4:16) models devotion and engagement with God's people. The word shows that God's revelation often comes through established patterns—like Paul using the synagogue custom (Acts 17:2) to preach Christ. It reminds readers that spiritual discipline and cultural contexts are arenas where divine purposes unfold.

In the Greco-Roman and Jewish world, customs (ἔθη) were powerful social forces that governed religious, political, and daily life. A 'custom' was not a trivial preference but a normative practice with authority. When the Gospels mention Pilate's custom (Matthew 27:15) or synagogue habits, they refer to recognized, binding traditions. This differs from modern individualism where 'habit' can be purely personal; in antiquity, customs often carried communal or legal weight, shaping identity and behavior.

ἔθος (ethos, G1485) — The noun form meaning 'custom' or 'usage,' focusing on the practice itself rather than the state of being accustomed. συνηθεια (synētheia, G4914) — 'Custom' or 'habit,' often with a sense of familiarity or intimacy from long association. ἐθίζω (ethizō, G1480) — A verb meaning 'to accustom' or 'train,' focusing on the process of forming a habit.

Word Details

Strong's NumberG1486
Part of Speechverb
Greek Formεἴωθα
Transliterationeiōtha
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 5 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “εἴωθα” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.