εἰς
into, in, among, till, for
Definition
The preposition εἰς (eis) primarily indicates motion or direction 'into' a place, as when the Magi come 'into' Jerusalem (Matthew 2:1). It can also denote purpose or result, meaning 'for' or 'in order to,' as in Jesus's statement that the Son of Man came 'to give his life as a ransom for many' (Mark 10:45). In a temporal sense, it means 'until' or 'for' a duration, such as in the phrase 'unto this day' (Matthew 28:15). Additionally, it is used to indicate a state or condition, translated as 'in' or 'among,' as seen in being baptized 'into' Christ (Romans 6:3).
Biblical Usage
Εἰς is one of the most frequently used words in the New Testament, appearing in every book. It is common in narrative to show movement into locations (e.g., 'into the house' in Matthew 2:11) and in theological discourse to express purpose or result (e.g., 'for the forgiveness of sins' in Matthew 26:28). A notable pattern is its use with verbs of speaking, believing, or calling to indicate the object or goal of the action, such as 'believing in' (εἰς) Jesus (John 3:16).
Etymology
Derived from the Proto-Indo-European root *h₁én, meaning 'in.' It is a primary preposition in Greek, related to ἐν (en, G1722), which means 'in' or 'within.' While ἐν typically denotes a static position, εἰς developed to emphasize motion toward or into that position, a distinction central to its usage.
Semantic Range
Εἰς is theologically significant as it often marks the direction and goal of faith, especially in phrases like 'faith in (εἰς) Jesus Christ.' This usage underscores that Christian belief is not merely intellectual assent but a movement of the whole person into relationship with Christ (e.g., John 3:16, Acts 16:31). It also frames the purpose of Christ's mission (e.g., Matthew 20:28) and the believer's incorporation 'into' His body through baptism (1 Corinthians 12:13).
In the Greco-Roman world, prepositions like εἰς were used with great precision in legal, commercial, and religious texts to specify direction, purpose, and result. Its use in the New Testament reflects this common linguistic precision, which would have been readily understood by original readers. The spatial metaphor of moving 'into' a realm or relationship was a powerful and concrete concept in ancient thought.
ἐν (en, G1722) — denotes static position 'in' or 'within,' whereas εἰς implies motion toward. πρός (pros, G4314) — often means 'toward' or 'with,' emphasizing proximity or relationship, not necessarily entrance. εἰς can overlap with πρός in contexts of direction.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →