ἐκ
from out, out from among, from
Definition
The preposition ἐκ fundamentally denotes origin, source, or separation, meaning 'out of,' 'from,' or 'from among.' It often indicates a point of departure, whether spatial (e.g., coming out of a place, as in Mark 1:5), temporal (e.g., 'from the beginning,' as in 1 John 1:1), or causal (e.g., 'because of,' as in 2 Corinthians 7:9). It can also express the material from which something is made (e.g., 'the temple made with hands,' Acts 7:48) or the group from which someone or something is selected (e.g., 'chosen out of the world,' John 15:19).
Biblical Usage
ἐκ is used extensively throughout the New Testament, appearing in every book. It frequently appears in genealogies and narratives to denote lineage or origin (e.g., Matthew 1:3, 5, 16). In theological contexts, it is crucial for expressing salvation concepts, such as being saved 'out of' darkness (Colossians 1:13) or being justified 'by faith' (Romans 5:1, where ἐκ πίστεως is used). John's writings often use it to contrast divine and worldly origins (e.g., 1 John 4:1-6).
Etymology
Derived from the Proto-Indo-European root *eǵʰs, meaning 'out.' It is a primary preposition in Greek, closely related to its variant ἐξ (used before vowels). Its core meaning of 'out from within' has remained stable, forming the basis for many compound words in the New Testament, such as ἐκβάλλω (to cast out) and ἐκκλησία (assembly, called-out ones).
Semantic Range
ἐκ is theologically significant as it underscores the biblical theme of redemption as a rescue 'out of' a domain of sin and death into God's kingdom (Colossians 1:13). It emphasizes the new origin of the believer, who is now born 'of God' (ἐκ τοῦ θεοῦ, John 1:13) and lives 'by faith' (ἐκ πίστεως, Romans 1:17). This preposition enriches the understanding of salvation as a transformative change of source and allegiance, not merely a legal transaction.
In the Greco-Roman world, origin and lineage were paramount for identity and social status. The use of ἐκ to denote genealogy (as in Matthew 1) would immediately communicate legitimacy and heritage to the original audience. Its use to indicate source or material was common in philosophical and everyday discourse about the nature of things.
ἀπό (apo, G575) — Often indicates separation 'away from' a point, with more focus on the point of departure than the interior source. ἐν (en, G1722) — Means 'in' or 'within,' representing location or sphere, the opposite concept of origin 'out of.' παρά (para, G3844) — Means 'from beside' or 'from the presence of,' often indicating a personal source or proximity.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →