Biblexika
Bible Lexiconἐμβλέπω
Dodson Greek Lexicon (2010)G1689verb

ἐμβλέπω

emblepō

I look into, look upon

Definition

ἐμβλέπω means to look intently, gaze upon, or look into something with focused attention. In its literal sense, it describes a physical act of seeing clearly or fixing one's eyes on something, as when Jesus 'looked intently' at the rich young ruler (Mark 10:21) or when Peter 'looked straight at' Jesus after the rooster crowed (Luke 22:61). Metaphorically, it carries the sense of perceiving with spiritual insight or considering thoughtfully, as seen when Jesus tells his disciples to 'look at' the birds of the air as an object lesson in God's provision (Matthew 6:26). In the healing of the blind man at Bethsaida, the verb marks the progression from blurred to clear sight (Mark 8:25).

Biblical Usage

This verb is used 12 times in the New Testament, primarily in the Synoptic Gospels (Matthew, Mark, Luke). It often occurs in narratives where Jesus interacts with individuals, signifying a moment of personal, penetrating attention. For example, Jesus uses it when speaking about God's care in Matthew 6:26 and when discussing human impossibility versus divine possibility in Matthew 19:26 and Mark 10:27. It marks significant moments of recognition, as when the servant girl 'looked closely' at Peter (Mark 14:67), and revelation, as in Jesus' citation of Psalm 118:22-23 about the rejected stone (Luke 20:17). The usage consistently implies more than a casual glance; it involves earnest observation or consideration.

Etymology

Derived from the preposition ἐν (en, meaning 'in') and the verb βλέπω (blepō, meaning 'to look, see'). The compound form ἐμβλέπω thus literally means 'to look into' or 'to look upon.' It intensifies the basic act of seeing, adding the nuance of looking within, gazing intently, or fixing one's sight upon an object. This development from simple sight to focused attention is reflected in its biblical usage.

Semantic Range

This word is theologically significant as it often marks moments of divine revelation, personal encounter with Jesus, or the shift from physical to spiritual perception. When Jesus 'looks intently' at someone (e.g., Mark 10:21), it signifies a profound, knowing gaze that sees into the heart, inviting response and transformation. It underscores the theme of spiritual sight—the need to truly 'see' and understand God's kingdom and work, as contrasted with mere physical observation. Understanding this focused, penetrating quality of ἐμβλέπω enriches reading by highlighting these pivotal moments of connection and insight in the Gospels.

In the ancient Greco-Roman world, a prolonged, direct gaze could carry significant social meaning, indicating scrutiny, authority, intimacy, or a challenge. Jesus' use of intent looking would have been understood as a powerful nonverbal communication, commanding attention and conveying deep personal engagement. This differs from a modern casual glance, as it implied a purposeful and often meaningful interaction.

βλέπω (blepō, G991) — The simpler root verb for 'to see' or 'look,' without the intense, focused connotation of ἐμβλέπω. θεωρέω (theōreō, G2334) — Often means to observe, behold, or contemplate, sometimes with a more spectator-oriented or continuous watching sense. ὁράω (horaō, G3708) — A broad term for seeing, perceiving, or experiencing, which can include spiritual vision.

Word Details

Strong's NumberG1689
Part of Speechverb
Greek Formἐμβλέπω
Transliterationemblepō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ἐμβλέπω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.