Biblexika
Bible Lexiconἡμιθανής
Dodson Greek Lexicon (2010)G2253adjective

ἡμιθανής

ēmithanēs

half-dead

Definition

The adjective ἡμιθανής (ēmithanēs) literally means 'half-dead.' It describes a state of being severely wounded, beaten, and left for dead, yet still clinging to life. In its single New Testament occurrence in Luke 10:30, it vividly portrays the condition of the man attacked by robbers on the road to Jericho. The term emphasizes the extremity of his suffering and his complete helplessness, hovering between life and death. There are no other biblical passages where the meaning differs, as it is used only this once to create a powerful image of desperate need.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Luke 10:30, within the parable of the Good Samaritan. It is employed in a narrative context to describe the victim of a violent robbery. The usage is purely descriptive, serving to highlight the severity of the man's injuries and his utter dependence on the mercy of a passerby. Its solitary occurrence makes it a unique and memorable detail in one of Jesus's most famous teachings.

Etymology

ἡμιθανής is a compound Greek adjective, derived from ἡμι- (hēmi-), meaning 'half,' and θανής (thanēs), a poetic form related to θνήσκω (thnēskō), meaning 'to die.' Its formation is straightforward, combining these elements to mean precisely 'half-dead.' It is a vivid, descriptive term found in classical and Koine Greek, not a theologically loaded compound, and its meaning remained consistent.

Semantic Range

While not a central theological term, ἡμιθανής holds significant illustrative power. In Luke 10:30, it paints a stark picture of human brokenness and need, which sets the stage for Jesus's teaching on true neighborly love and mercy. Understanding this Greek word enriches the reading by emphasizing the depth of the victim's plight—he is not just injured but mortally wounded. This intensifies the contrast between the indifference of the religious figures and the compassionate, costly action of the Samaritan, who becomes a Christ-like figure binding wounds and offering salvation.

In the cultural context of Jesus's parable, a person left 'half-dead' on a roadside was in a state of ultimate vulnerability and ritual impurity. Touching a corpse or someone near death carried religious and social taboos for Jews (cf. Numbers 19:11). The term underscores the risk and counter-cultural compassion required of the Samaritan, who prioritized mercy over ceremonial law. The modern understanding of 'half-dead' might lack this layer of ritual consequence, which was immediate for the original audience.

νεκρός (nekros, G3498) — means 'dead,' a corpse; ἡμιθανής specifies a living person near death. ἀσθενής (asthenēs, G772) — means 'weak' or 'sick,' but not necessarily mortally wounded.

Word Details

Strong's NumberG2253
Part of Speechadjective
Greek Formἡμιθανής
Transliterationēmithanēs
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἡμιθανής” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.