ἐμφανίζω
I make visible, report against, appear before
Definition
The verb ἐμφανίζω primarily means 'to make visible, manifest, or show clearly.' In the active voice, it often describes making something known or reporting information, as when the Jewish leaders 'informed' the Roman authorities about Paul (Acts 24:1; 25:2, 15). In the passive voice, it means 'to appear' or 'to present oneself,' used for appearing before a person or authority, such as Paul appearing before Felix (Acts 23:15; 24:1) or the resurrected saints appearing in Jerusalem (Matthew 27:53). A distinct, relational sense is found in John's Gospel, where Jesus promises to 'manifest' himself to those who love and obey him (John 14:21-22), indicating a personal, revelatory appearance.
Biblical Usage
ἐμφανίζω is used 10 times in the New Testament, predominantly in the Book of Acts (6 times) and the Gospel of John (2 times), with one occurrence in Matthew. In Acts, it is used in legal or official contexts, meaning either 'to inform/report against' someone (active voice) or 'to appear before' an authority (passive voice), as seen in the narratives surrounding Paul's trials (e.g., Acts 23:15, 22; 24:1; 25:2, 15). In John 14:21-22, it carries a unique theological weight, describing Jesus's promise of intimate self-revelation to believers. Matthew 27:53 uses it passively for the saints appearing after Jesus's resurrection.
Etymology
Derived from the adjective ἔμφανος (emphanos, G1717), meaning 'visible, manifest, or in clear view.' The root combines ἐν (en, 'in') and φαίνω (phainō, 'to shine, appear'), thus conveying the idea of bringing something into the light or making it apparent. The verb form emphasizes the action of causing something to be seen or known.
Semantic Range
This word is theologically significant, especially in John 14:21-22, where Jesus links his self-manifestation to the believer's love and obedience. This moves beyond mere visual appearance to a profound, relational revelation of his presence. It underscores the promise of divine intimacy and the conditional nature of experiencing God's presence. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting that God's manifestation is often tied to human response and is not merely a passive event.
In its Greco-Roman setting, ἐμφανίζω was used in formal, often legal contexts, such as bringing a matter before officials or making an official appearance. This background illuminates its usage in Acts, where it reflects the procedural language of the Roman judicial system. The term's use in John, however, transcends this formal sense, applying it to personal, spiritual revelation—a concept that would resonate in both Jewish and Hellenistic thought about divine disclosure.
φανερόω (phaneroō, G5319) — emphasizes making known or revealing, often in a public or broader sense; ἀποκαλύπτω (apokalyptō, G601) — stresses uncovering or disclosing what was hidden, with a focus on divine revelation; δηλόω (dēloō, G1213) — means to make plain or clear, often through explanation or signs.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →