Biblexika
Bible Lexiconἐνδύω
Dodson Greek Lexicon (2010)G1746verb

ἐνδύω

endyō

I put on, clothe

Definition

The verb ἐνδύω primarily means 'to put on' or 'to clothe oneself with' something, most often literal garments (e.g., Mark 15:17, 20). It also carries a powerful metaphorical sense of taking on a new identity, character, or spiritual reality. For instance, believers are called to 'clothe yourselves with the Lord Jesus Christ' (Romans 13:14) and to 'put on the new self' (Ephesians 4:24; Colossians 3:10). In a few instances, it can mean to clothe another person, as in the parable of the wedding guest (Matthew 22:11).

Biblical Usage

ἐνδύω is used 26 times in the New Testament, appearing in the Gospels, Acts, and the Pauline epistles. In the Gospels, it is mostly literal, describing putting on clothing (Mark 1:6) or mock royal robes (Matthew 27:31). In Paul's letters, the usage becomes almost exclusively metaphorical and theological. He uses it repeatedly to describe the Christian's spiritual transformation—putting on Christ, virtues (Colossians 3:12), or armor (Ephesians 6:11). This creates a clear pattern: literal in narrative contexts, profoundly metaphorical in teaching contexts.

Etymology

Derived from the preposition ἐν (en, 'in') and the root of the verb δύω (dyō, 'to enter' or 'to sink'). The compound literally suggests entering into or being enveloped by clothing. This root idea of being fully immersed in or surrounded by something perfectly supports its later metaphorical use for assuming a new nature or identity.

Semantic Range

This word is theologically significant as it captures the essence of Christian conversion and sanctification. To 'put on Christ' (Galatians 3:27) is not about imitation but a real participation in His life and righteousness, a change of spiritual identity. It also describes the ongoing process of cultivating godly character ('put on compassion,' Colossians 3:12) and spiritual readiness ('put on the full armor of God,' Ephesians 6:11). Understanding this Greek term enriches reading by highlighting that salvation involves being clothed in a new, divine reality.

In the ancient world, clothing was a strong marker of social status, profession, and identity. To change garments often signified a complete change in role or circumstance (e.g., a prisoner being dressed in mock royal robes). This cultural understanding gives weight to the biblical metaphors; to 'put on' Christ or virtues was as definitive and visible in the spiritual realm as changing one's literal robe was in the physical.

ἱμάτιον (himation, G2440) — a noun meaning 'garment' or 'cloak,' the item that is put on. περιβάλλω (periballō, G4016) — a verb meaning 'to throw around,' 'to clothe,' often used for putting on an outer garment. ἀμφιέννυμι (amphiennymi, G294) — a less common verb for putting on clothing, with a similar literal sense.

Word Details

Strong's NumberG1746
Part of Speechverb
Greek Formἐνδύω
Transliterationendyō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ἐνδύω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.