ἐπιβαρέω
I burden
Definition
The verb ἐπιβαρέω means to place a burden upon someone, either literally or figuratively. In its New Testament usage, it primarily conveys the idea of being a financial or material burden, as seen when Paul insists he did not 'burden' the Thessalonians by asking for support while preaching (1 Thessalonians 2:9, 2 Thessalonians 3:8). It can also carry an emotional or relational weight, as in 2 Corinthians 2:5, where Paul clarifies that the offender has not overly 'burdened' or distressed him personally, though the situation caused grief to the whole church.
Biblical Usage
This word is used exclusively by the Apostle Paul in his letters to churches facing relational or practical challenges. In 1 Thessalonians 2:9 and 2 Thessalonians 3:8, Paul uses it to defend his apostolic integrity, emphasizing he worked manually to avoid being a financial 'burden' on the new believers. In 2 Corinthians 2:5, the usage shifts slightly to an emotional sense, referring to someone causing excessive grief or distress. The pattern shows Paul's concern for ministerial ethics and sensitive church relationships.
Etymology
Derived from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'over') combined with the verb βαρέω (bareō, meaning 'to weigh down' or 'to burden'). The compound form intensifies the root meaning, emphasizing the action of placing a weight upon someone. It is related to the more common adjective βαρύς (barys, G926), meaning 'heavy.'
Semantic Range
This word highlights key New Testament principles of Christian leadership and community. Paul's insistence on not being a 'burden' (1 Thessalonians 2:9) models self-sacrificial ministry and financial integrity, ensuring the gospel was offered freely. It underscores the apostolic ethic of working to support oneself to avoid hindering the message (1 Corinthians 9:12). Understanding this term enriches reading by revealing Paul's pastoral heart and his deliberate effort to remove any obstacle, whether financial or emotional, from the spread of the gospel and the health of the church.
In the Greco-Roman world, traveling philosophers and teachers often expected payment or patronage from their audiences. By explicitly rejecting this pattern and refusing to 'burden' the churches, Paul distinguished his Christian mission from contemporary norms. His manual labor, likely tentmaking, was seen by some as beneath a dignified teacher, making his choice a counter-cultural statement about service and humility in leadership.
βαρέω (bareō, G916) — The simpler root verb meaning 'to burden' or 'weigh down,' without the intensive prefix. καταβαρέω (katabareō, G2599) — A stronger compound meaning 'to weigh down heavily' or 'overload,' used in 2 Corinthians 12:16.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →