Biblexika
Bible Lexiconἐπισυνάγω
Dodson Greek Lexicon (2010)G1996verb

ἐπισυνάγω

episynagō

I collect, gather together

Definition

The verb ἐπισυνάγω means 'to gather together' or 'to assemble,' often with a sense of gathering something or someone to a specific place or person. In its literal sense, it describes the physical gathering of people, as when a crowd gathered to Jesus (Mark 1:33). In a more specialized, eschatological sense, it refers to God's act of gathering his elect from the ends of the earth at the end of the age (Matthew 24:31, Mark 13:27). It also carries a poignant emotional sense of a desired but rejected gathering, as when Jesus laments over Jerusalem, longing to gather its children as a hen gathers her chicks (Matthew 23:37, Luke 13:34).

Biblical Usage

ἐπισυνάγω is used six times in the New Testament, exclusively in the Gospels (Matthew, Mark, Luke). It appears in three distinct contexts: 1) For ordinary crowds gathering around Jesus (Mark 1:33, Luke 12:1). 2) For Jesus's prophetic lament over Jerusalem's rejection of his protective gathering (Matthew 23:37, Luke 13:34). 3) For the future, divine gathering of God's elect by angels at the Second Coming (Matthew 24:31, Mark 13:27). This progression from physical assembly to prophetic longing to ultimate eschatological fulfillment is a key pattern.

Etymology

The word is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon,' 'to,' or 'over') and the common verb συνάγω (synagō, meaning 'to gather' or 'to bring together'). The prefix ἐπί can intensify the root meaning, adding a sense of 'together to' a point or person. It shares its root with words like 'synagogue' (a place of gathering) and suggests a purposeful assembling toward a specific focal point.

Semantic Range

This word is theologically significant, especially in its eschatological usage. It directly describes the future gathering of the church, God's elect, at Christ's return (Matthew 24:31), a core Christian hope. In Jesus's lament (Matthew 23:37), it reveals God's heart of compassionate desire to protect and save his people, highlighting human rejection of divine grace. Understanding this Greek term enriches reading by connecting the historical gathering of crowds to Jesus, his sorrow over Jerusalem, and the promised future gathering of his global church into one coherent theme of God's drawing love.

In a Jewish context, 'gathering' was a powerful concept associated with God's restoration of his scattered people (e.g., Deuteronomy 30:3-4). Jesus's use of the hen imagery (Matthew 23:37) would have been a familiar metaphor for protective care. The eschatological gathering (Matthew 24:31) directly echoes these prophetic promises, investing the term with deep national and spiritual hope for a people familiar with exile and dispersion.

συνάγω (synagō, G4863) — The simpler root verb meaning 'to gather,' without the added directional or intensive force of ἐπί. ἀθροίζω (athroizō, G1196) — Also means 'to gather,' but often implies gathering into a crowd or mass. ἐκκλησία (ekklēsia, G1577) — The noun for 'assembly' or 'church,' the result of being gathered out.

Word Details

Strong's NumberG1996
Part of Speechverb
Greek Formἐπισυνάγω
Transliterationepisynagō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 8 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἐπισυνάγω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.