Biblexika
Bible Lexiconאֶתְמוֹל
BDB / Strong's (1906 / 1890)H865noun

אֶתְמוֹל

ʼethmôwl[eth-mole']

heretofore; definitely yesterday

Definition

The Hebrew word אֶתְמוֹל primarily means 'yesterday' in a definite sense, referring to the immediate past day. It can also extend to mean 'heretofore' or 'in times past,' indicating a more general, recent past. In Psalm 90:4, it is used poetically to contrast God's eternal perspective with human transience: 'For a thousand years in your sight are but as yesterday (אֶתְמוֹל) when it is past.' In narrative contexts like 1 Samuel 4:7 and 19:7, it specifically denotes the day before the current event, anchoring the timeline.

Biblical Usage

אֶתְמוֹל appears 8 times in the Old Testament, predominantly in historical narratives (1 & 2 Samuel) to denote the previous day in a sequence of events, as in 1 Samuel 10:11 and 14:21. It is used once in poetic wisdom literature (Psalm 90:4) for metaphorical contrast, and in prophetic books (Isaiah 30:33, Micah 2:8) to refer to a recent, known past. The usage consistently points to a specific, known point in time immediately prior.

Etymology

The word is likely a compound of the preposition אֵת (ʼēth, H853 or H854, meaning 'with') and the root מוּל (mûl, H4136, meaning 'in front of' or 'before'). This construction literally suggests 'with before,' effectively pointing to a time immediately preceding the present. Variant spellings like אִתְמוֹל and אֶתְמוּל exist, but the core meaning remains stable.

Semantic Range

While primarily a temporal marker, אֶתְמוֹל gains theological weight in Psalm 90:4, where it illustrates God's transcendence over time. The contrast between a human 'yesterday' and God's perception of a millennium underscores divine eternality and the fleeting nature of human life. This enriches reading by highlighting a key attribute of God in contrast to human experience.

In ancient Israelite culture, 'yesterday' (אֶתְמוֹל) represented the most immediate, tangible past, often used to recall recent events or obligations. Unlike modern, precise calendrical time, it could flexibly encompass 'the recent past' in storytelling and legal memory, as seen in its use to reference known prior actions or conditions (e.g., 2 Samuel 5:2).

תְּמוֹל (temôl, H8543) — A nearly identical term also meaning 'yesterday' or 'formerly,' often used interchangeably. אֶמֶשׁ (ʼemesh, H570) — Means 'yesterday' or 'last night,' with a possible focus on the preceding evening. לְפָנִים (lᵉphânîm, H6440) — Means 'in former times' or 'before,' denoting a more distant, indefinite past.

Word Details

Strong's NumberH865
Part of Speechnoun
Hebrewאֶתְמוֹל
Transliterationʼethmôwl
Pronunciationeth-mole'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “אֶתְמוֹל” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.