εὐδοκέω
I am resolved, well-pleased
Definition
The verb εὐδοκέω (eudokeō) expresses a strong, deliberate choice or pleasure, often with a sense of divine approval or resolve. Its primary meaning is to be well-pleased or to take delight in something, as seen when God the Father declares His pleasure in Jesus at His baptism (Matthew 3:17, Mark 1:11). It can also convey the idea of being resolved or deciding willingly, as when Paul notes the Macedonian churches' 'good pleasure' in contributing to the Jerusalem saints (Romans 15:26-27). In some contexts, it implies gracious, sovereign choice, such as God's pleasure to give the kingdom to His flock (Luke 12:32).
Biblical Usage
This word appears 21 times in the New Testament, primarily in the Gospels and Pauline epistles. In the Gospels, it is used in divine declarations of pleasure in Jesus (Matthew 3:17, 17:5). In Paul's letters, it describes human willing resolve or delight in a course of action, especially regarding generosity (Romans 15:26-27, 2 Corinthians 12:10). The usage consistently implies a positive, intentional decision, whether from God or humans.
Etymology
Derived from the Greek roots εὖ (eu, 'well') and δοκέω (dokeō, 'to think, seem, or be of the opinion'). Literally, it means 'to think well of' or 'to consider good.' This combination emphasizes a favorable judgment or decision that goes beyond mere feeling to include a cognitive element of approval.
Semantic Range
Εὐδοκέω is theologically significant as it reveals God's active delight and sovereign choice. It underscores that God's pleasure in Jesus (Matthew 3:17) is not passive emotion but a declaration of approval central to Christ's identity and mission. The word also illuminates the nature of God's gracious will, as in His pleasure to give the kingdom (Luke 12:32), and models for believers the attitude of willing, joyful resolve in stewardship and service (Romans 15:26-27).
In the Greco-Roman world, the concept of 'good pleasure' or favor often related to the benevolence of a patron or the will of a deity. For Jewish readers influenced by the Septuagint (the Greek Old Testament), εὐδοκέω carried connotations from passages like Psalm 51:18, where God delights in His people, blending ideas of divine choice, covenant love, and approval.
θέλω (thelō, G2309) — emphasizes simple will or desire, without the strong connotation of delight or approval. ἀγαπάω (agapaō, G25) — focuses on love as a principle or commitment, whereas εὐδοκέω highlights pleasure and favorable decision. χαίρω (chairō, G5463) — denotes rejoicing or being glad, a more emotional response, while εὐδοκέω includes a cognitive judgment.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →