Biblexika
Bible Lexiconεὐλαβέομαι
Dodson Greek Lexicon (2010)G2125verb

εὐλαβέομαι

eylabeomai

I fear, am anxious

Definition

The verb εὐλαβέομαι primarily means to act with reverent fear or caution, blending a sense of respect with careful action. In Hebrews 11:7, it describes Noah's reverent fear and obedience in constructing the ark in response to God's warning, highlighting a pious, obedient awe of God. In Acts 23:10, the meaning shifts to a more practical caution, as the Roman commander acts to prevent violence, showing prudent care in a dangerous situation. Thus, the word spans from deep, faith-driven reverence to wise, situational wariness.

Biblical Usage

This word is used only twice in the New Testament, in distinct contexts that illustrate its semantic range. In Hebrews 11:7, it appears in a faith context, describing Noah's reverent fear that motivated his obedience to God's unseen warning. In Acts 23:10, it is used in a narrative of conflict, where the Roman commander Lysias acts cautiously to remove Paul from a riotous crowd, showing prudent intervention. The usage pattern shows it applies both to personal piety and to practical, careful leadership.

Etymology

Derived from εὖ (eu, 'well') and λαμβάνω (lambanō, 'to take'), the root idea is 'to take hold well' or 'to be careful.' It implies handling something with proper respect or caution. Cognates include the adjective εὐλαβής (eulabēs, G2126), meaning 'devout' or 'cautious,' as seen in Luke 2:25 and Acts 2:5. The meaning developed from a general sense of caution to include religious reverence.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects fear with faithful action. In Hebrews 11:7, it is a key component of saving faith—Noah's reverent fear directly leads to obedience and salvation for his household, illustrating that true fear of God is not paralyzing but actively trusting. Understanding this Greek term enriches reading by showing that biblical fear can be a positive, motivating force that combines awe, respect, and practical obedience, contrasting with mere anxiety.

In the Greco-Roman world, εὐλαβέομαι could denote prudent caution in public affairs or religious piety. The biblical usage, especially in Hebrews, taps into the Jewish concept of the 'fear of the Lord'—a foundational attitude of reverence and obedience toward God (Proverbs 1:7). This differs from some modern understandings of fear as purely negative; in its original setting, it was a virtue that guided both religious devotion and wise conduct.

φοβέομαι (phobeomai, G5399) — a more general term for fear, often of terror or reverence, but less focused on the cautious, careful action inherent in εὐλαβέομαι. σεβόμαι (sebomai, G4576) — means to worship or revere, emphasizing religious devotion without the strong connotation of caution. τρέμω (tremō, G5141) — to tremble, indicating physical shaking from fear or awe, lacking the proactive, obedient dimension.

Word Details

Strong's NumberG2125
Part of Speechverb
Greek Formεὐλαβέομαι
Transliterationeylabeomai
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 2 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “εὐλαβέομαι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.