Biblexika
Bible Lexiconהֲפֻגָה
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2014noun

הֲפֻגָה

hăphugâh[haf-oo-gaw']

relaxation

Definition

Hăphugâh refers to a temporary cessation or relaxation of intensity, specifically describing a pause or intermission in a state of distress or suffering. In its sole biblical occurrence in Lamentations 3:49, it describes the prophet's tears that flow without 'intermission' or 'relaxation,' meaning they are unceasing and constant. The word conveys the idea of a brief respite or letting up that is notably absent, emphasizing the relentless and overwhelming nature of grief. It is not a permanent end but a fleeting pause that fails to occur.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Lamentations 3:49. It appears in the context of a lament over Jerusalem's destruction, where the speaker declares, 'My eye will flow and not stop, without intermission (hăphugâh).' The usage powerfully emphasizes the continuous, unrelenting nature of profound sorrow and weeping, with no moment of relief or pause.

Etymology

Hăphugâh is a noun derived from the root verb פּוּג (pûg, H6313), which means to grow numb, relax, cease, or be feeble. The noun form carries the sense of a 'slackening' or 'cessation.' Cognates in other Semitic languages support meanings related to becoming inactive or ceasing. The development from the verbal idea of growing numb or feeble to the nominal concept of an intermission is clear.

Semantic Range

This word is theologically significant as it vividly portrays the depth of human suffering and divine judgment experienced in the book of Lamentations. The absence of any hăphugâh (intermission) in weeping underscores the totality of grief and the serious consequences of covenant unfaithfulness. Understanding this Hebrew term enriches the reading of Lamentations by highlighting the unbearable, relentless anguish that only divine mercy can ultimately relieve, pointing to the need for God's compassion.

In the ancient Near Eastern context of lament literature, unceasing weeping was a profound expression of ultimate grief and devastation. The specific denial of an 'intermission' would resonate as a description of the most severe form of mourning, beyond typical ritualized periods of sorrow. It signifies a grief so deep it violates normal cultural expectations for moments of respite.

שׁבת (shābat, H7673) — cessation, rest; often a complete stopping, as in the Sabbath. דמם (dāmam, H1826) — to be silent, still; focuses on quiet or silence rather than a pause in action.

Word Details

Strong's NumberH2014
Part of Speechnoun
Hebrewהֲפֻגָה
Transliterationhăphugâh
Pronunciationhaf-oo-gaw'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “הֲפֻגָה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.