Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2006noun

הֵן

hên[hane]

lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if

Definition

The Hebrew word הֵן (hên) is an Aramaic particle used in the Old Testament primarily as an interjection meaning 'behold!' or 'lo!' to draw attention to a statement (e.g., Ezra 4:13). It also functions as a conditional conjunction meaning 'if' or 'whether,' introducing hypothetical or contingent scenarios, as seen in legal and narrative contexts (e.g., Ezra 7:26, Daniel 2:5). In some passages, it carries a nuanced sense of 'therefore' or 'so then,' connecting a premise to a conclusion (e.g., Ezra 4:16). Its usage is almost exclusively confined to the Aramaic portions of the books of Ezra and Daniel.

Biblical Usage

הֵן appears 12 times, all in the Aramaic sections of Ezra (4:13, 4:16, 5:17, 7:26) and Daniel (2:5, 2:6, 2:9, 3:15). It is used in official documents and royal decrees to present arguments or conditions. For example, in Ezra 4:13, it introduces a warning ('behold, if this city is built...'), while in Daniel 2:5, King Nebuchadnezzar uses it to set a harsh condition ('if you do not make known to me the dream...'). The word consistently appears in contexts of authority, judgment, or logical reasoning within imperial correspondence.

Etymology

הֵן is the Aramaic cognate of the Hebrew הֵן (H2005), both deriving from a common Semitic root meaning 'to behold' or 'to see.' In Aramaic, it developed as a fixed particle for attention and conditionality. Its adoption in these biblical books reflects the linguistic environment of the Jewish exile and post-exilic period, where Aramaic was the lingua franca of the Persian Empire.

Semantic Range

This word is theologically significant as it appears in key passages dealing with divine sovereignty and human responsibility within imperial contexts. In Daniel, it is used in revelations about God's control over kingdoms (Daniel 2) and in confrontations over idolatry (Daniel 3:15), highlighting moments where faith is tested under conditional threats. Understanding its Aramaic origin enriches reading by reminding us that God's word was communicated in the common language of the time, affirming His involvement in world history.

In its original setting, הֵן was a standard particle in Imperial Aramaic, the administrative language of the Persian Empire. Its use in Ezra and Daniel reflects formal, legal, or diplomatic discourse, often in letters or decrees from kings (e.g., Artaxerxes in Ezra 4:13) or Babylonian rulers. This contrasts with modern casual interjections, as it carried authoritative weight, similar to 'take note' in official documents today.

אִם (ʼim, H518) — The primary Hebrew conditional 'if,' used more broadly throughout the Hebrew Bible. הִנֵּה (hinnēh, H2009) — A Hebrew interjection meaning 'behold,' used for immediate visual or conceptual attention.

Word Details

Strong's NumberH2006
Part of Speechnoun
Hebrewהֵן
Transliterationhên
Pronunciationhane
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “הֵן” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.