ἱστορέω
I get acquainted with, visit
Definition
The verb ἱστορέω (istoreō) means to visit someone for the purpose of getting to know them or to inquire about them. In its primary sense, it involves a personal visit to become acquainted with a person or to learn about their circumstances. In the New Testament, it is used specifically by Paul in Galatians 1:18 to describe his journey to Jerusalem to visit Peter and get to know him personally. This usage emphasizes a deliberate, information-seeking encounter rather than a casual social call.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in Galatians 1:18. Paul states, 'Then after three years I went up to Jerusalem to visit (ἱστορῆσαι) Cephas and remained with him fifteen days.' The context is Paul defending the divine origin of his gospel by explaining that his early contact with the apostles was brief and for the purpose of personal acquaintance, not to receive instruction from them. The usage underscores a purposeful visit to establish a personal relationship with a key apostolic figure.
Etymology
Derived from the Greek noun ἵστωρ (histōr), meaning 'a learned man,' 'witness,' or 'judge.' The verb originally meant 'to inquire' or 'to learn by inquiry,' and in classical Greek, it was associated with gathering information or investigating. This root is also related to the English word 'history.' The meaning developed to include the idea of visiting someone to learn about them, which is the sense carried into its biblical usage.
Semantic Range
This word is theologically significant in the context of apostolic authority and gospel transmission. In Galatians 1:18, Paul's use of ἱστορέω highlights that his gospel was received by revelation from Jesus Christ, not from human instruction. His visit to Peter was for personal acquaintance, not theological training, which supports his argument for the independent, divine origin of his apostolic message. Understanding this term enriches the reading of Galatians by clarifying the nature of Paul's early relationship with the Jerusalem apostles.
In the ancient Greco-Roman world, the concept of 'visiting to inquire' or 'get acquainted' often had formal or official connotations, sometimes related to gathering eyewitness testimony or verifying facts. Paul's use of the term may carry this nuance of a purposeful, information-gathering visit, distinguishing it from a mere social or familial visit. This cultural understanding reinforces the deliberate and investigative nature of his encounter with Peter.
θεάομαι (theaomai, G2300) — to behold, look upon, often implying a careful observation. ἐπισκέπτομαι (episkeptomai, G1980) — to visit, look after, with a stronger sense of caring for or inspecting, often used for visiting the sick or needy.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →