Biblexika
Bible Lexiconκαλάμη
Dodson Greek Lexicon (2010)G2562noun

καλάμη

kalamē

stubble

Definition

The Greek word καλάμη (kalamē) refers to the dry, leftover stalks of grain after harvesting, commonly translated as 'stubble' or 'straw.' In agricultural contexts, it denotes the cut stalks of cereal plants like wheat or barley, which are of little value compared to the grain itself. In the New Testament, it appears only in 1 Corinthians 3:12, where Paul uses it metaphorically to represent inferior building materials—specifically, materials that cannot withstand testing by fire. This contrasts with durable materials like gold, silver, and precious stones, symbolizing the quality of one's spiritual work.

Biblical Usage

καλάμη is used only once in the New Testament, in 1 Corinthians 3:12. Here, Paul employs it in a metaphorical context within his discussion on building the church's foundation. He lists stubble among perishable materials (along with wood and hay) that will be burned up when tested by fire, contrasting them with enduring materials like gold and silver. This usage highlights the word's association with something insubstantial, temporary, and vulnerable to destruction.

Etymology

Derived from the Greek root καλάμη, which originally meant 'stalk' or 'straw' of grain. It is related to the verb καλάω (kalaō), meaning 'to call' or 'to summon,' though this connection is distant and primarily morphological. The word is a straightforward agricultural term in ancient Greek, with cognates in other Indo-European languages referring to plant stems or reeds, reflecting its common use in farming societies.

Semantic Range

In 1 Corinthians 3:12, καλάμη carries theological significance as Paul warns believers about the quality of their work in building the church. Stubble symbolizes teachings or actions that lack eternal value and will not survive God's judgment (described as fire). This metaphor underscores the importance of building with enduring, Christ-centered materials—such as sound doctrine and faithful service—rather than superficial or worldly efforts. Understanding this Greek term enriches reading by emphasizing the contrast between temporary human achievements and lasting spiritual fruit.

In the ancient Mediterranean world, stubble was a familiar agricultural byproduct. After harvest, farmers would often burn the dry stalks (stubble) to clear fields for replanting, a practice referenced in passages like Exodus 15:7 and Obadiah 1:18. This cultural backdrop makes Paul's metaphor in 1 Corinthians 3:12 vivid to his original audience: stubble was seen as worthless, highly flammable, and destined for destruction, reinforcing his warning about futile spiritual labor.

χόρτος (chortos, G5528) — typically 'grass' or 'hay,' referring to general vegetation or fodder, but less specific to harvested stalks; ἄχυρον (achyron, G892) — 'chaff,' the husks separated from grain during threshing, often used metaphorically for something worthless or destined for burning (e.g., Matthew 3:12).

Word Details

Strong's NumberG2562
Part of Speechnoun
Greek Formκαλάμη
Transliterationkalamē
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “καλάμη” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.