כָּנַף
properly, to project laterally, i.e. probably (reflexive) to withdraw
Definition
The Hebrew word כָּנַף (kânaph) is a noun meaning 'wing' or 'extremity,' but as a verb in its single biblical occurrence, it carries the sense of 'to be removed' or 'to withdraw.' In Isaiah 30:20, it describes the Teacher or bread of adversity being 'removed' from the people, implying a lateral or sideward motion of taking away. This usage derives from the core idea of a wing or edge, suggesting a movement from the center to the periphery. While its primary meaning as a noun is far more common, this verbal form emphasizes a specific, physical act of removal.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in Isaiah 30:20, where it appears in a verbal form meaning 'to be removed.' The context is prophetic, describing a future time when God's corrective discipline ('the bread of adversity and the water of affliction') will be taken away from His people, allowing their Teacher to be clearly visible. This singular usage is poetic and metaphorical, contrasting with the frequent use of the noun form (meaning 'wing') found throughout the Hebrew Bible.
Etymology
כָּנַף (kânaph) is a primitive root noun meaning 'wing,' 'extremity,' 'edge,' or 'skirt.' As a verb, it is a denominative (a verb formed from a noun) from this root, conveying the action related to a wing—such as to cover, protect, or, as in this case, to move laterally or withdraw. Cognates appear in other Semitic languages with similar meanings of 'wing' or 'side.'
Semantic Range
Though used only once verbally, this word connects to the theme of God's discipline and restoration. In Isaiah 30:20, the 'removal' signifies the end of a period of hardship, pointing to God's faithfulness in ultimately revealing Himself clearly to His people. Understanding this Hebrew term enriches the reading by highlighting the physical imagery of withdrawal, emphasizing that God's corrective actions are temporary and purposeful, making way for intimate instruction and presence.
In ancient Israelite culture, the concept of a 'wing' (כָּנַף) carried rich symbolism, often associated with protection (as a bird covers its young), speed, and the furthest edges of a garment or territory. The verbal idea of 'being removed' in Isaiah 30:20 likely evoked the image of something being swept aside or drawn back to the periphery, making space for a new, direct encounter. This differs from a simple modern notion of disappearance, implying a deliberate, spatial relocation.
סוּר (sûr, H5493) — a more common general verb meaning 'to turn aside' or 'depart.' כָּנַף implies a specific lateral or edge-oriented motion, while סוּר is broader.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →