καταλλάσσω
I reconcile
Definition
The verb καταλλάσσω means to reconcile, to restore a relationship from a state of hostility to one of peace and friendship. In the New Testament, it is used in two primary senses. First, in a human relational context, it means to be reconciled to a spouse (1 Corinthians 7:11). Second, and most significantly, it describes God's action in reconciling humanity to Himself through Christ, changing our status from enemies to friends (Romans 5:10, 2 Corinthians 5:18-20). This divine reconciliation is initiated by God, not by humanity.
Biblical Usage
This word is used exclusively by the Apostle Paul, appearing five times in his letters. It is concentrated in passages dealing with the core of the gospel: the restoration of the relationship between God and people. In Romans 5:10, it describes our past enmity and present reconciliation. In 2 Corinthians 5:18-20, it is used three times to explain the ministry of reconciliation given to believers. The single non-theological use is in 1 Corinthians 7:11, advising a separated wife to be reconciled to her husband.
Etymology
Derived from κατά (kata), meaning 'down' or 'thoroughly,' and ἀλλάσσω (allassō), meaning 'to change' or 'to exchange.' The compound thus carries the sense of a thorough change or exchange of relations. It implies a transformation from one state (enmity) to its opposite (peace). The related noun καταλλαγή (katallagē, G2643) means 'reconciliation.'
Semantic Range
This is a cornerstone word for the doctrine of salvation. It emphasizes that reconciliation is God's unilateral, gracious act through Christ's death (2 Corinthians 5:19). Humanity is the passive recipient of this action, moving from being 'enemies' to being 'reconciled.' Understanding this Greek term highlights that salvation is fundamentally about the restoration of a broken relationship, not just a legal transaction. It also defines the believer's mission: we are 'ambassadors' of this reconciliation (2 Corinthians 5:20).
In the Greco-Roman world, the concept was used in diplomatic and relational contexts for restoring peace between warring parties or estranged individuals. Paul uses this familiar social and political concept but radically re-centers it on the vertical relationship between God and humanity, established through Christ's sacrificial death, rather than through treaty or negotiation.
ἀλλάσσω (allassō, G236) — The root verb meaning simply 'to change' or 'exchange,' without the intensive relational focus of καταλλάσσω. εἰρηνοποιέω (eirēnopoieō, G1517) — Means 'to make peace,' focusing more on the resulting state of peace, while καταλλάσσω emphasizes the process of change in the relationship.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →